Allemand - Correction d'une lettre (quelques lignes)

Bonjour,

voici ma lettre pour laquelle je voudrais avoir vos suggestions/remarques/corrections éventuelles, ou au moins une approbation...

Bestätigung um einen Praktikum ab Anfang August

Sehr geehrte Frau Doktor Maro Fischer

Ich bin Ihnen dafür sehr dankbar, daß Sie mir die Möglichkeit gegeben haben, meinen Praktikum bei Ihrer Firma in Berlin zu absolvieren : das ist ganz genau was ich wünschte. Ich fraue mich sehr darauf, mein Bestes für Ihren Unternehmen zu machen. Außerdem ist der Termin schon in Ordnung. Ich warte auf Ihre schriftliche Praktikumsbestätigung, die ich ausfüllen werde, damit ich meine Flugscheine vorbestellen kann.

Natürlich stehe ich Ihnen jeder Zeit zur Verfügung und verbleibe mit freundlichen Grüssen.

Je vous remercie tous GRANDEMENT pour l'aide que vous saurez m'apporter
++, Kiouspy

Allemand - Correction d'une lettre (quelques lignes)

Si j'ai bien compris , tu demandes une confirmation de l'entreprise pour le stage qui sera effectué?

Une Praktikumbestätigung, c'est en général , la confirmation que le stage a bien été effectué. On s'en sert pour un CV ou pour le faire valider dans une école.

Toi, tu demandes une: Annahmebestätigung.

Annahmebestätigung für ein Praktikum ab Anfang August.

Quelques petites aides:

Sehr geehrte Frau Doktor Maro Fischer

Ich bin Ihnen dafür sehr dankbar, daß Sie mir die Möglichkeit gegeben haben, meinen Praktikum bei Ihrer Firma in Berlin zu absolvieren : das ist ganz genau was ich wünschte. Ich fraue mich sehr darauf, mein Bestes für Ihren Unternehmen zu machen. Außerdem ist der Termin schon in Ordnung. Ich warte auf Ihre schriftliche Praktikumsbestätigung, die ich ausfüllen werde, damit ich meine Flugscheine vorbestellen kann.

Natürlich stehe ich Ihnen jeder Zeit zur Verfügung und verbleibe mit freundlichen Grüssen.

- das Praktikum ( neutre)
- das hatte ich mir gewünscht. ou bien es entspricht genau meinem Wunsch. ( ta phrase est directement traduite du français).
- ich freue mich.
- das Unternehmen ( neutre)

Pourquoi veux-tu remplir le formulaire? Il y a quelque chose qui m'échappe...

Maintenant, si tu veux un formulaire officiel de demande de stage ( au cas où vous auriez discuté seulement par télephone), alors il faudrait demander

-  ein Bewerbungsformular für ein Praktikum ...