11

Traduire dix proverbes en latin

nulla est gloria praeterire asselos
nul/aucun est gloire passe devant (supin) aller a la selle
ayant passé devant nul est la gloire pour aller a la selle

je doute fortement quand meme pour la traduction de "asselos"




legere et non intellegere neglegere est
negliger de lire c'est ne pas comprendre


qui insidias timet in nullas incidit
celui qui craint tous les pieges ne tombe dans aucun



animum debes mutare, non caelum
l'ame doit changer, pas le ciel


alors ce coup ci est ce bon?

12

Traduire dix proverbes en latin

thomanson a écrit :

nulla est gloria praeterire asselos
nul/aucun est gloire passe devant (supin) aller a la selle
ayant passé devant nul est la gloire pour aller a la selle

*je doute fortement quand meme pour la traduction de "asselos"

legere et non intellegere neglegere est
**negliger de lire c'est ne pas comprendre


qui insidias timet in nullas incidit
celui qui craint tous les pieges ne tombe dans aucun


animum debes mutare, non caelum
***l'ame doit changer, pas le ciel

*Je doute de la phrase entière!
** De lire sans rien comprendre est une négligence!
***Peut-être un "Il faut" plutôt qu'un "doit"?

Autrement, j'ai l'impression que tu vas mieux dedans.
Pourquoi parler de supine au lieu d'infinitif?

13

Traduire dix proverbes en latin

lorsque dans le dictionnaire on a la definition d'un verbe il y a les cinq terminaisons, la cinquieme est l'infinitif et la quatrieme le supin? ou le contraire je crois que j ai du inverser.


merci en tout cas de m avoir aider a traduire mes phrases latines et de m'avoir donné une correction et un explication.donc se serait plus: il faut changer l'ame pas le ciel

et pour la premiere ca doit etre: il n'est aucune gloire de passer devant..... mais asselos me pose un reel soucis je doute que se soit aller a la selle mais c'est la seule definition que j'ai trouver pour ce mot