1 (Modifié par eb14 03/02/2019 à 20:57)

Traduction vers l'ancien français

Bonjour,

Je chercher à traduire un mini texte qui vient du français moderne en l'ancien français.

Nous les géants, nous sommes les Beavephant. Nous mesurons environ 3.5 à 6 mètres  (10 à 12 pieds) de hauteur, mais nous peuvons être plus grands dans certains cas. Nous sommes une race d'humanoïdes doués de raison vivants. Notre sang est bleu qui gèle instantané.

S'il y a des mots en français moderme, soulignier les pour que je les reconnaitre. Par la suite,  je vais les inventés pour le vieux français, car ceci est pour mon livre.

merci

Traduction vers l'ancien français

Ce n'est pas de l'ancien français, mais du français moderne incorrect ! 

3 (Modifié par eb14 03/02/2019 à 20:51)

Traduction vers l'ancien français

Je sais très bien que ce n'est pas de l'ancien français, mais expliquez-vous

4 (Modifié par Yvain 03/02/2019 à 21:13)

Traduction vers l'ancien français

Voilà ce que cela donnerait dans le dialecte francien du milieu du XIIème siècle :

Jaïanz somes e non avons Beavefanz. Alt avons cors X o XII piés. Si somes maires alcunes feiz. Vis oms senblons par le lignage si que sens avons. Bloi e nostre sanz e tost issi freit come glace.

5 (Modifié par eb14 03/02/2019 à 21:21)

Traduction vers l'ancien français

merci et comment avez-vous traduit ?

6 (Modifié par Viellfranceis 04/02/2019 à 20:06)

Traduction vers l'ancien français

Au VII ème je pense qu'il en serait ainsi mais rien ne garantit qu'il soit ainsi car le plus vieux texte en français date de 842 .

Gaiants somes e Beavefants somes . E molts grants somes mais  altres maire sont.
Semblances estranges avuec homes avens. Nostres sans blef est. Nostres sans devient tost glaces. 

NB: Bles est de blefs le f s'assimile au s à la même époque (VII ème) .

Traduction vers l'ancien français

eb14 a écrit :

merci et comment avez-vous traduit ?

Jaïanz somes
= nous sommes des géants
e non avons Beavefanz.
= et nous avons pour nom Beavefans.
Alt avons cors X o XII piés.
= Nous avons un corps haut de 10 ou 12 pied.s
Si somes maires
= Pourtant, nous sommes plus grands
alcunes feiz.
= certaines fois.
Vis oms senblons
= nous ressemblons aux hommes vivants (en fait "véritables")
par le lignage
= par la race
si que sens avons.
= de sorte que nous avons la raison.
Bloi e nostre sanz
Bleu est notre sang
e tost issi freit come glace.
et il sort aussitôt froid comme la glace.

8 (Modifié par eb14 05/02/2019 à 01:51)

Traduction vers l'ancien français

Merci, mais comment avez-vous traduit?  avec quoi ? quel site, logiciel, etc?

9 (Modifié par Jehan 05/02/2019 à 00:50)

Traduction vers l'ancien français

Yvain connaît suffisamment l'ancien français pour ne pas avoir eu besoin de logiciel ou de site particulier... 

Traduction vers l'ancien français

Quel est le meilleur site  ou logiciel pour connaitre l'ancien français ?