1

Transformation des expressions de temps dans le discours indirect au passé

Bonsoir à tous,

Je n'arrive pas à savoir ce que je dois faire pour transformer correctement cette phrase au discours indirect au passé :

"Cela ne peut pas attendre cet été ?"

Il a demandé si cela ne pouvait pas attendre... cet été-là? l'été suivant?

Je suis un peu perdu. Pourriez-vous éclairer ma lanterne s'il vous plaît? Merci!

Transformation des expressions de temps dans le discours indirect au passé

Bonsoir.

Il a demandé si cela ne pouvait pas attendre l'été prochain.

3

Transformation des expressions de temps dans le discours indirect au passé

Merci pour votre aide!

Cela ne laisse-t-il pas penser que l'on recherchait à reporter à l'été de l'année suivante ?

De mon côté, je penchais finalement pour "Il a demandé si cela ne pouvait pas attendre l'été." Qu'en pensez-vous ?

Transformation des expressions de temps dans le discours indirect au passé

Oui, tu as raison... Cela devrait suffire.

Transformation des expressions de temps dans le discours indirect au passé

Dès lors que la question directe comporte cet pourquoi ne pas le conserver ?
Si la question directe était Cela ne peut pas attendre l'été ? je doute que l'on changerait l' par cet

6 (Modifié par Roméo31 23/04/2018 à 18:54)

Transformation des expressions de temps dans le discours indirect au passé

Passage du discours (style) direct au discours (style) indirect. Changement éventuel de l'indication de temps.

On sait que lorsque  le temps des paroles (= temps où les paroles ont été prononcées) est le même que celui du récit, l'indication de temps (aujourd'hui, demain, etc.) ne change pas.
Ex. : Elle m’a dit il y a un instant  : "Je t'en parlerai demain." ==> Elle  m’a dit il y a un instant  qu’elle m'en parlerait demain.

Dans le cas contraire, l'indication de temps change.
Ex. : Elle m'a dit il y a un mois : "Je partirai demain." ==> Elle m'a dit il y a un mois qu'elle partirait le lendemain."
Autre ex. : Il m'a rappelé aujourd'hui qu'il m'avait demandé le 8 janvier 2015 : "Cela ne peut pas attendre cet été ?" ==> Il m'a rappelé aujourd'hui qu'il m'avait demandé le 8 janvier 2015 si cela ne pouvait pas attendre l'été.

7

Transformation des expressions de temps dans le discours indirect au passé

Un professeur de français m’a expliqué que « cet été » équivalait ici à « cet été-ci » et qu’il faudrait en toute logique dire « cet été-là » au DR au passé.

Merci à tous pour votre aide!

8 (Modifié par Jehan 25/04/2018 à 19:31)

Transformation des expressions de temps dans le discours indirect au passé

Donc : "Il m'a demandé si ça ne pouvait pas attendre cet été-là."
Je ne suis pas très convaincu...

9

Transformation des expressions de temps dans le discours indirect au passé

Stylistiquement, je préfère aussi :" "Il m'a demandé si ça ne pouvait pas attendre l'été" qui reste correct.

10 (Modifié par Jehan 25/04/2018 à 23:26)

Transformation des expressions de temps dans le discours indirect au passé

Le est d'autant plus mal venu que l'attente renvoie à une saison à venir et non à une saison passée.