À / dans

Bonsoir,

Je voudrais savoir dans l'exemple suivant si on dit:

- J'étudie à une école.
- J'étudie dans une école.

Merci d'avance : )

2

À / dans

J'étudie dans une école.

À / dans

Oui, mais j'étudie à l'école. Je serais pour ma part incapable d'expliquer cette différence selon que l'article est défini ou indéfini.

4 (Modifié par Jehan 22/09/2017 à 23:10)

À / dans

jacquesvaissier a écrit :

J'étudie dans une école.

Puis-je savoir le pourquoi de ce choix au juste? Car je n'ai pas trouvé de règle qui spécifie si on dit "à/dans" avant un article indéfini.

5

À / dans

Vous ne trouverez pas de règle précise ; l'usage peut varier suivant les verbes. Il faut se donner un corpus de phrases suffisamment étendu et voir ce qui est correct, admissible ou non admissible dans chacun des cas. Pardonnez-moi de ne pas le faire ici.
Ce qu'on peut dire, c'est que à + article défini (ou absence d'article) est beaucoup plus fréquent que à + article indéfini pour exprimer une localisation. Pour dans, les deux constructions sont possibles.

À / dans

Ne peut-on pas dire que dans une phrase comme j'étudie à une école c'est uniquement la succession de voyelles qui froisse l'oreille et justifie dans

À / dans

Peut-être.
En tout cas, on ne le dit pas.
Il faut bien dire aussi qu'il difficile de tout justifier.

8 (Modifié par jacquesvaissier 23/09/2017 à 13:58)

À / dans

Oui, exactement. Parfois, il faut faire appel à la grammaire historique, mais ici, en l'occurrence, cela ne donne rien.

Paulang, si à a une autre valeur, ce n'est plus un problème :
Mon steak était si dur que je l'ai donné à un chien en sortant du RU (authentique !).

Pour ce qui est de la localisation, c'est le sens qui semble être en cause, mais les nuances sont si subtiles que le même arbitraire (apparent) dans le choix d'une préposition locative existe dans de nombreuses langues, indo-européennes ou non.

9 (Modifié par Roméo31 23/09/2017 à 20:07)

À / dans

Concernant notamment  la localisation et à/dans, TERMIUMPlus fait la distinction suivante :

à/dans

Pour marquer le lieu

La préposition dans s’oppose à en et à pour marquer le lieu. Il indique avec plus de précision et de force que en et à la localisation à l’intérieur d’un certain endroit :

[…]

La commission internationale mentionnée au paragraphe 3.

http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2gu … Ug-r3WMDTQ


Dans/à
+ article défini ou indéfini, pour exprimer la localisation, les deux constructions sont parfois possibles :
J'apprends l'anglais dans une université.
J'apprends l'anglais à l'université.

La différence de sens est ténue ; certains ne la feront pas.

Elle est plus sensible entre :

Il faut que je me rende à la mairie (= celle de ma commune).
                                             ET
Il faut que je me rende dans une mairie (il ne s'agit pas nécessairement de celle de ma commune).

Seule la connaissance de l'usage permet de retenir la préposition correcte ou de savoir que les deux le sont.

10

À / dans

Il y a une différence :
J'apprends l'anglais à l'université = j'apprends l'anglais à l'échelon universitaire.
J'apprends l'anglais dans une université = j'apprends l'anglais dans une université particulière, que je ne précise pas.

On a ceci de paradoxal dans ce cas que l'article indéfini est plus défini que l'article défini !

Cf aussi : les fleurs de la montagne (la montagne en général) / les fleurs d'une montagne.

Mais cela ne permet pas de trancher dans tous les cas.

Tiens, on pourrait dire : Je vais à une université très éloignée du centre.