1

Comment dit-on "bon appétit !" en anglais ?

Bonjour,

je voudrais offrir à des amis anglais des sets de table marqués Bon appétit ! en anglais. Je vois sur internet et dans les dictionnaires soit Good appetite! soit Enjoy your meal!. Mais quel est l'emploi spécifique de chacune de ces expressions ?

Merci d'avance !

ponthieu

Comment dit-on "bon appétit !" en anglais ?

On entend le plus souvent Enjoy! Or Enjoy your meal!

Comment dit-on "bon appétit !" en anglais ?

A mon avis puiqu'il s'agit de sets de table  marqués  Bon appétit! c'est  "good appetite" qui conviendrait le mieux

Comment dit-on "bon appétit !" en anglais ?

Si je voulais offrir des sets à des amis étrangers, je choisirai la formule française "Bon appétit" sans hésitation et non une traduction.   Il  y a toujours des variantes d'usage pour les expressions très utilisées d'une part et d'autre part on s'attend sur un cadeau à voir du texte dans la langue du pays et non une traduction pour étrangers.

J'éviterai de toute façon good appetite peu utilisé.

Comment dit-on "bon appétit !" en anglais ?

Mais oui ! Portia a raison.
Si ce sont des Anglais, ils préféreront sans doute de la part d'un ami étranger un cadeau écrit dans sa propre langue.