Grec : rendre en français les optatifs futur et futur antérieur

Bonjour,

Ma grammaire traduit les optatifs présent et aoriste de  λύειν par  : Puissé-je délier. Aucune différence entre les deux.
Mais elle ne propose rien pour les optatifs futur et futur antérieur. Sous-entendrait - elle de conserver cette traduction pour tous les temps de l'optatif ?

2 (Modifié par jacquesvaissier 25/10/2015 à 13:47)

Grec : rendre en français les optatifs futur et futur antérieur

L'optatif futur ne peut se trouver que dans l'emploi "oblique" de ce mode. Il sert à exprimer le "futur du passé" dans les complétives sujet ou COD. Mais comme l'optatif oblique n'est pas souvent utilisé dans les complétives, ce temps est extrêmement rare. Je ne sais pas si je l'ai rencontré cinq fois dans ma vie d'helléniste.
Quant à l'optatif "futur antérieur", je ne sais pas si une de ses formes est attestée. Si vous avez un futur antérieur dans vos tableaux de conjugaison, même à l'indicatif, sachez que c'est une forme inventée par les auteurs de votre manuel. Les seules formes résiduelles sont indiquées dans le Bailly, et vous n'avez pas le droit de "fabriquer" des formes non attestées.

Grec : rendre en français les optatifs futur et futur antérieur

Georgin, dans sa grammaire, propose en effet la conjugaison complète du futur antérieur et pour l'indicatif et pour l'optatif. Les deux à la voix passive. Je vous les soumets :

INDICATIF :

λελύσομαι
λελύσει
λελύσεται
λελυσόμεϑα
λελύσεσϑε
λελύσονται

OPTATIF :

λελυσοίμην
λελύσοιο
λελύσοιτο
λελυσοίμεϑα
λελύσοισϑε
λελύσοιντο

4

Grec : rendre en français les optatifs futur et futur antérieur

Ce sont des formes de futurs passifs, pas des futurs antérieurs.

Grec : rendre en français les optatifs futur et futur antérieur

Les futurs passifs de ma grammaire sont :

INDICATIF :

λυϑήσομαι
λυϑήσει
λυϑήσεται
λυϑησόμεϑα
λυϑήσεσϑε
λυϑήσονται

OPTATIF :

λυϑησοίμην
λυϑήσοιο
λυϑήσοιτο
λυϑησοίμεϑα
λυϑήσοισϑε
λυϑήσοιντο

6

Grec : rendre en français les optatifs futur et futur antérieur

Oui, il existe deux formes de futurs passifs pour certains verbes :
- un futur utilisant le suffixe -thè (ou è), que l'on peut toujours employer,
- un futur à redoublement pour quelques verbes.
Ce futur à redoublement est une ancienne forme moyenne considérée à tort comme issue du parfait, bien que l'analogie des deux radicaux ait joué dans la création de certains "futurs antérieurs" actifs comme ἑστήξω (chez Aristophane) et τεθνήξω (chez Eschyle).
Attention d'autre part à l'analogie forcée que les grammaires anciennes établissent entre les temps du grec et ceux du latin ou du français. Ni le plus-que-parfait ni les deux ou trois formes de futurs "antérieurs" ne marquent fondamentalement l'antériorité, mais plutôt des états passés ou futurs résultant de faits antérieurs souvent sous-entendus ; dans la valeur de ces temps, c'est le résultat qui compte, non la chronologie des faits. Il en résulte que beaucoup de plus-que-parfait, temps assez rare au demeurant, se traduisent par des imparfaits, quant à ἑστήξω, il signifie, non pas "je me serai levé", mais "je me tiendrai debout" ;  τεθνήξω, lui signifie "je serai mort", futur antérieur en français aussi, mais exprimant nettement un état, non une antériorité.

Grec : rendre en français les optatifs futur et futur antérieur

Merci pour toutes ces précisions.
Je termine la première partie de mon cours, centrée sur les déclinaisons, et aborde la deuxième partie centrée sur les conjugaisons. Vu le nombre de modes et de temps, j'ai de quoi m'occuper pour tout l'hiver et bien plus... 

8

Grec : rendre en français les optatifs futur et futur antérieur

Oui, la conjugaison grecque est une forêt où l'on se perd facilement.

9

Grec : rendre en français les optatifs futur et futur antérieur

Bonjour,

Je viens de tomber sur la forme : ἐστήξοι dans Le Banquet de Platon (220d), dans une complétive interrogative indirecte. Il semblerait que ce soit bien un optatif futur antérieur...
Est-ce que vous pouvez me le confirmer ?

Cordialement,

F.

10 (Modifié par Laoshi 19/08/2017 à 10:23)

Grec : rendre en français les optatifs futur et futur antérieur

ἐστήξοι dans Le Banquet de Platon (220d), dans une complétive interrogative indirecte. Il semblerait que ce soit bien un optatif futur antérieur

Oui, troisième personne optatif futur antérieur moyen de ἵστημι, après εἰ . (se placer, se tenir debout, se dresser)