Comment apprendre à analyser une phrase pour la traduire en latin ?

Bonjour

Voici un constat et des questions.
Je désire apprendre le latin.
Pour cela, il faut impérativement reconnaître les fonctions grammaticales de tous les mots d' une phrase pour pouvoir leur appliquer la déclinaison correspondante.

Je dois revoir les fonctions grammaticales.
Comment s' y prendre de manière économique et efficace ?

Bien sûr lire une grammaire complète qui indique comment reconnaître les différentes fonctions et toutes les formes que peuvent prendre ces dernières.
Existe-t-il un livre de grammaire exhaustif ?
Peut-on imaginer une source (livre ou internet) qui propose toutes les possibilités d' analyses possibles afin de répondre à toute analyse d'une quelconque phrase ?

Je suppose qu'il faut s' exercer.  Avec des sites internet ?

Exemple de phrases à analyser :
Le livre que je t'ai prêté.
Quelle est la fonction de Le livre ?  De que ?  De je t'ai prêté. ?
J' ai lu que que est cod. 

Les feuilles que le vent a fait tomber voltigent dans l' air.
J' ai lu que que est cod.
Quelle est la fonction de que le vent a fait tomber ?

Comment doit-on s' y prendre ?
Merci
Alix46

Comment apprendre à analyser une phrase pour la traduire en latin ?

Bonsoir.

Exemple de phrases à analyser :
Le livre que je t'ai prêté.
Quelle est la fonction de "Le livre" ?
Comme ce n'est pas une phrase complète, impossible de savoir la fonction de "livre".
Tout ce qu'on peut dire, c'est que "livre" est l'antécédent du pronom relatif "que", mais ce n'est pas une fonction.

De "que" ? 
Le pronom relatif "que" est COD du verbe "ai prêté".
De "que je t'ai prêté" ?
La proposition relative "que je t'ai prêté" complète le nom antécédent "livre".

Les feuilles que le vent a fait tomber voltigent dans l' air.
J' ai lu que "que" est cod. Oui, le pronom relatif "que" est COD de "a fait tomber".
Quelle est la fonction de "que le vent a fait tomber" ?
La proposition relative "que le vent a fait tomber" complète le nom antécédent "feuilles".

Revoir les fonctions grammaticales en français, c'est bien, c'est toujours utile ; mais la correspondance entre une fonction grammaticale en français et un cas de déclinaison en latin, même s'il y a de grandes constantes,  n'est pas toujours absolue, loin de là.
Et les phrases ne se construisent pas forcément de la même façon dans les deux langues.

Mais si tu désires revoir les fonctions grammaticales et l'analyse grammaticale en français, je te conseille un ouvrage simple, clair et assez complet : le petit volume "Grammaire", collection Les Guides Robert  & Nathan.

Comment apprendre à analyser une phrase pour la traduire en latin ?

Retrouver un vieux manuel de grammaire de l'école primaire (d'avant 1970), du cours moyen, qui proposait des leçons d'analyse grammaticale et d'analyse logique claires et efficaces.

Comment apprendre à analyser une phrase pour la traduire en latin ?

Bonjour Jehan

Merci pour les réponses.

"que je t' ai prêté."  Quelle est la fonction grammaticale en lien avec les cas latins de cette proposition relative ?
Livre est antécédent. Est-ce  que l' antécédent pourrait correspondre à un cas quand même ?

Et si la phrase était "Le livre que je t' ai prêté est perdu." Serait-ce la même fonction et le même cas pour cette relative ?

Est-ce la même fonction pour "que le vent a fait tomber" ?

Merci
alix46

5 (Modifié par Jehan 07/06/2015 à 13:04)

Comment apprendre à analyser une phrase pour la traduire en latin ?

Les cas en latin ne concernent que les noms, pronoms et adjectifs. On ne s'intéresse donc pas à la fonction des propositions. Ceci dit, on considère en général qu'une proposition relative est complément de nom de son antécédent.
Le cas de l'antécédent dépend de la fonction qu'il a dans sa proposition. Dans "Le livre que je t' ai prêté est perdu." "livre" est sujet du verbe "est perdu". Il sera donc au nominatif.
De même le cas du pronom relatif dépend de sa fonction dans la proposition relative. Dans "Le livre que je t' ai prêté est perdu." "que" est COD du verbe "ai prêté". Il sera donc à l'accusatif.

Si tu veux seulement réactualiser les connaissances acquises à l'école et au collège sur les natures et les fonctions, tu peux aussi utiliser le livre "Grammaire française" de Nathalie Baccus dans la collection Librio. Il est court, clair et pas cher.

Sur le site Gradium studium tu peux trouver des exercices pour le français et pour le latin.

6 (Modifié par Ismélia 07/06/2015 à 11:55)

Comment apprendre à analyser une phrase pour la traduire en latin ?

Bonjour, je vous conseille également le livre Bescherelle, latin: la grammaire. Il est très complet pour ce qui est des déclinaisons et des conjugaisons, avec des indications pour mieux saisir les éléments les plus complexes.
Voici aussi quelques sites qui pourront aussi vous aider: le premier, assez léger, permet de concevoir les différents aspects du latin, et les mots dérivés français qui en sont issus. Le second, c'est mon ancien professeur qui nous l'avait conseillé. Il renferme tout ce qui semble nécessaire.

http://learningapps.org/watch?v=pje94939j01
http://cibois.pagesperso-orange.fr/Init … ancais.pdf