Demande de correction d’une interview en anglais

Bonjours nous devons crée une interview en anglais.
Nous avons fais le texte mais nous ne somme pas sure de certaine phrases, donc on aimerez bien avoir une correction.

Eve : Hello everyone ! Today in well-being health we receive nutritional lea just and communication manager of mac Donald Carla lolisse


Carla et Lea: Hey


Eve: I invited you to talk about the global problem that affects many people obesity. Lea what do you think of these problem?

Lea : Well I think this problem is due to the increase in fast food that installs with their food and not healthy for the health of the population


Carla : Why do you think that ?


Lea: Hum, I think it’s because more and more people go to fast food because it back less than a restaurant and less tiring than a meal.


Carla: I disagree with your idea !


Eve : Carla why do you not agree with his idea ?


Carla : Because take the example of mac Donald more and more fast food in their trying to create balanced meals recipe as salad or fruit. So when she says that when fast food in the main reason of obesity. Hmmmm, I’m not sure you’re right.


Eve : That’s a good point. And what do you think of the fact more and more people come in fast food ? and can you tell us about your good resolution for the creation of your balanced recipe ?


Carla : People come in now number in fast food because it’s faster and people looking for speed especially at lunch for students and for balanced recipe we decided that because of nutritional lea as saying that it is our fault or we want the good health of our population and eat well.

Lea : Hmmmm, possibly, but that it serves has something to rate if you keep your recipe not balance ? I’m not so sure and I think it would take half-half ?


Carla : Mac Donald will think.


Eve : Ok that’s all for today, I hope that those talk show to see more and go for the next time bye!

Carla and Lea : Bye !




Ce que l’on voulait dire :

Eve : Bonjour tout le monde! Aujourd'hui dans  « le bien-être santé »  nous recevons lea juste nutrionel et Carla lolisse responsable de la communication de MacDonald .


Carla et lea : Bonjours :

Eve : Je vous ai invité pour parler du problème mondial qui touche de nombreuses personnes : l'obésité. Lea que pensez-vous de ce problème ?


Lea : Eh bien, je pense que ce problème est dû à l'augmentation de la restauration rapide qui n’es pas bonne pour la sante de la population à cause de leur nourriture pas seine.


Carla : Pourquoi pensez-vous ça ?


Lea : Hum, je pense que c’est parce que de plus en plus de gens vont au fast-food parce que c’est moin chaire que le restaurant et moins fatigant que de faire un repas.


Carla  : Je ne suis pas d’accords avec votre idée.


Eve : Pourquoi n’été vous pas d’accords avec cette idée ?


Carla : Parce que par exemple Mac Donald essayent de créer des repas équilibré comme des  salades ou des fruits. Alors, quand elle dit que la restauration rapide est la principale raison de l'obésité. Hmmm, je ne suis pas sûr que vous ayez raison.


Eve : Voilà un bon point. Et que pensez-vous du fait que de plus en plus de gens viennent dans la restauration rapide ? et pouvez-vous nous parler de votre nouvelle résolution pour la création de votre recette équilibrée ?
Carla : Les gens viennent en nombre maintenant dans la restauration rapide,  car c’est plus rapide et les personnes regarde la rapidité surtout les étudiant le midi et pour les recette équilibrée nous avons décidé car comme Léa les nutritionnistes disais que c’était notre fautes or nous nous voulons que la bonne santer de notre population et qu’il mange bien . 


Lea : hum c’est possible, mais es ce que ça sert a quelque chose de garder vos recette non équilibrer ? Je ne suis pas tellement certain et je pense que vous devriez faire moitie moitie et moins gras !


Carla : Mac Donald vas y pensser.

eve : Ok, c’est tout pour aujourd’hui. J’espère que ce talk-show vous aura plus et à la prochaine fois bye.

Carla et Léa : Bye.




Merci d'avance.

2

Demande de correction d’une interview en anglais

Bonsoir eve00,

Quelques modifications et corrections grammaticales et syntaxiques sont - de mon point de vue - à envisager. 

Hello everyone ! Today in well-being health

Même en français, le nom de votre émission n'a aucun sens. Peut-être serait t-il préférable de dire : Hello everyone, and welcome to Health and Well-being, your favorite daily programm ! Today...

we receive nutritional lea just and communication manager of mac Donald Carla lolisse

=> Les professions sont toujours introduites par un article. Et nutritional = nutritif !
We're pleased to receive the nutritionist Lea Just, and the communication manager of MacDonald corporation Carla Lolisse...

I invited you to talk about

=> Pas de prétérit ici. L'action est passée mais se répercute dans le présent = Present perfect
Préferez le verbe "to discuss", plus approprié au contexte.
I've invited both of you to discuss the global problem...

Lea what do you think of these problem?

=>Le these est un pronom au pluriel, contrairement à this ou that, pronoms demonstratifs qui eux sont singuliers.
What do you think of / What is your opinion on this/that problem

this problem is due to the increase in fast food

=> It doesn't make any sense  Tu as oublié le mot number.
This problem is due to an increase in the number of fast food

that installs with their food and not healthy for the health of the population

=> that reprend un terme qui est COD dans la proposition subordonnée ! Or ici fast food est un sujet !
Le reste de la phrase ne fait pas du tout british 
Préférez : which promote unbalanced diet and urge people to put their own health at stake. (put at skate = mettre en jeu)

Carla : Why do you think that ?

=> Pour que cette interrogation introduise mieux la suite du discours de Lea- qui est fort pertinente- , il est préférable de dire : And why do you think so many persons are nowadays using to going to fast food ?

because it back less than a restaurant and less tiring than a meal

=> Cette phrase ne veut rien dire. D'après ce que vous voulez dire en français, je traduirais par : because fastfood are cheaper than restaurants and let people have a meal quickly without preparing it or doing the washing-up !

Carla : Because take the example of mac Donald more and more fast food in their trying to create balanced meals recipe as salad or fruit. So when she says that when fast food in the main reason of obesity. Hmmmm, I’m not sure you’re righ

=> Il n'y a aucun lien logique entre la dernière remarque de Lea et cette réponse, et il y a de plus de multiples erreurs (coordination, cotoiment de "she" et de"you" pour désigner la même personne...)
Préférez : I would like to express my point of view on the fact that fastfoods always lead to obesity. I mean, more and more of them provide healthy meals, like salad or fruits.

Vous devriez revoir la fin de votre dialogue, il me semble que Carla répète ce que Lea dit précédemment concernant les raisons de l'augmentation de la fréquentation des fast foods...

Veillez à la logique de votre dialogue !
Bonne chance 
Cordialement.

PS : Veillez également à l'orthographe française...

Demande de correction d’une interview en anglais

Mais l'autre moitier du texte est juste ?
Merci beaucoup pour votre aide.  

4

Demande de correction d’une interview en anglais

La première moitié du texte ?
Oui, je la trouve pertinente.

Bonne chance 
Cordialement.