1

Bac 2014 - Correction de l’épreuve de latin

Bonjour,

Je souhaite passer le latin en spé au bac 2015 (La Vie de Néron, oeuvre au programme). Pour me préparer, je m'entraîne sur le sujet de cette année. Je ne trouve malheureusement pas de correction sur le net, pourriez-vous m'aider?

Cantante eo ne necessaria quidem causa excedere theatro licitum est. ltaque et enixae
quaedam in spectaculis dicuntur et multi taedio audiendi laudandique clausis oppidorum
portis aut furtim desiluisse de muro aut morte simulata funere elati. (l. 27-30)

Ce passage comporte trois ablatifs absolus : relevez-les et précisez la valeur
circonstancielle de chacun. Puis transposez-les du singulier au pluriel ou inversement.

Cordialement,

Marine

Bac 2014 - Correction de l’épreuve de latin

Bonjour Marine.

Les trois ablatifs absolus sont :
a) Cantante eo ; compl. circ. de temps.
b) clausis (oppidorum) portis ; compl. circ. de cause.
c) morte simulata ; compl. circ. de temps ou de cause (on accepte les deux).

Transposition :
a) cantantibus eis (ou iis) ;
b) clausa porta ;
c) mortibus simulatis.

3

Bac 2014 - Correction de l’épreuve de latin

Merci Jacquesvaissier! Pour les différentes traductions, faut-il comparer, confronter les textes ou en choisir un seul ? Merci pour votre rapidité

Bac 2014 - Correction de l’épreuve de latin

Il faut choisir la traduction la plus littérale ; votre professeur vous guidera à ce propos. Méfiez-vous des traductions anciennes qui sont publiées sur le Net, ce sont souvent des "belles infidèles", comme on dit.
Si vous avez des difficultés, n'hésitez pas à nous en faire part ici même.
Bon courage.

5

Bac 2014 - Correction de l’épreuve de latin

Merci de votre disponibilité 

6

Bac 2014 - Correction de l’épreuve de latin

Auriez-vous le paratexte, le chapeau, s'il vous plaît ? Tentant de traduire la première phrase sur un coin de table, je ne vois pas à quoi se rapporte eo.

Bac 2014 - Correction de l’épreuve de latin

Néron se passionna très tôt pour les courses de char et participa à divers concours.

eo, c'est Néron.

8

Bac 2014 - Correction de l’épreuve de latin

Je sollicite votre aide une nouvelle fois . Je travaille sur la traduction du bac. Je ne comprends pas comment est traduit le " apud quas " ?

Bac 2014 - Correction de l’épreuve de latin

Bonjour,
Pourriez-vous me donner le passage ?

10

Bac 2014 - Correction de l’épreuve de latin

Bonjour jacquesvaissier!! Je ne peux pas copier coller je suis désolée... Ça commence comme ça : Insituerant civitates, apud quas musici agones, edi solent , omnes citharoedorum coronas ad ipsum mittere.

Ah voilà ! : lnstituerant civitates, apud quas musici agones edi soIent, omnes citharoedorum
coronas ad ipsum mittere. Eas adeo grate recipiebat, ut legatos, qui pertulissent,
non modo primos admitteret, sed etiam familiaribus epulis interponeret. A
quibusdam ex his rogatus ut cantaret super cenam, exceptusque effusius2
, « solos scire audire Graecos solosque se et studiis suis dignos » ait.