1

La préposition "en"

Bonjour,

J'ai un sujet de dissertation concernant la préposition "en"; si vous avez des idées, je vous lirai avec grand plaisir.
Voici le sujet : "pourquoi dit-on un élève en difficulté et non un élève en facilité ?"

Il s'agit de porter une réflexion sur 'en'.

Merci d'avance

Holly

La préposition "en"

C'est un sujet de philo ?

3

La préposition "en"

Un sujet de grammaire (niveau master), mais effectivement, ça se rapproche de la philosophie.

La préposition "en"

Bienvenue.

Comme "en" a pour sens premier "à l'intérieur de"...
On pourrait dire par exemple  que la difficulté enferme métaphoriquement, et pas la facilité.
Mais ce n'est sans doute pas une véritable explication !

5

La préposition "en"

Merci beaucoup;
c'est la piste que je pensais privilégier, en effet.
Peu importe notre théorie, l'important c'est de l'expliquer .. c'est bien là le problème

La préposition "en"

Au fait, on dit aussi "en pleine forme", et pourtant ça n'enferme pas du tout, bien au contraire.
C'est pour cela que j'ai émis des réserves sur mon explication...

7

La préposition "en"

Oui, et ce n'est pas le seul contre-exemple d'ailleurs

8

La préposition "en"

Bonjour à tous! Pouvez-vous m'expliquer un peu l'utilisation de "en" dans la phrase suivante?

  Cet accident a provoqué en elle un grand changement.

  Est-ce que "en elle" veut dire que c'est un changement psychologique? Et si pour un changement physique, on utilisera quelle préposition devant "elle"? Merci!

La préposition "en"

(Inutile de citer le message qui précède le vôtre.)
J'ai l'impression que la phrase est mal construite, on dit provoquer quelque chose, il n'y a pas de préposition. Si je ne me trompe pas c'est un verbe transitif direct. Je dirais que la construction de ta phrase est familière. Pour le sens, je pencherais pour le changement psychologique.

10

La préposition "en"

illiade a écrit :

J'ai l'impression que la phrase est mal construite, on dit provoquer quelque chose, il n'y a pas de préposition. Si je ne me trompe pas c'est un verbe transitif direct.

Mais c'est bien ainsi que la phrase est construite : a provoqué un grand changement, c'est bien transitif direct.
"En elle" indique que c'est un changement intérieur, donc effectivement un changement psychologique. S'il s'agissait d'un changement physique, on écrirait plus probablement "dans son corps".
"En" s'emploie souvent avec les pronoms personnels pour indiquer ce qui se passe dans nos têtes :
Je sentais monter en moi une grande colère,
Tu as en toi un grand potentiel,
Le candidat ne sentait plus en lui la volonté de se battre.