1

Aragon, Bierstube Magie allemande

Bonjour , je viens vous demander de l'aide car j'ai une analyse a faire de ce poème pour dans quelques jours mais je n'arrive pas à trouver le fil conducteur de mon analyse .
Je connais les traductions des mots allemands cités dans le poème ainsi que le sujet proncipal : La seconde guerre mondiale.
Je n'arrive pas a analyser davantage de choses , je suis complètement perdue a la vue de ce poème .
Bien sûr je reconnais le mètre et les rimes.
Si vous pouvez venir a mon aide , merci .


Le roman inachevé , Louis Aragon :

Bierstube Magie allemande
Et douces comme un lait d'amandes
Mina Linda lèvres gourmandes
qui tant souhaitent d'être crues
A fredonner tout bas s'obstinent
L'air Ach du lieber Augustin
Qu'un passant siffle dans la rue

Sofienstrasse Ma mémoire
Retrouve la chambre et l'armoire
L'eau qui chante dans la bouilloire
Les phrases des coussins brodés
L'abat-jour de fausse opaline
Le Toteninsel de Boecklin
Et le peignoir de mousseline
qui s'ouvre en donnant des idées

Au plaisir prise et toujours prête
O Gaense-Liesel des défaites
Tout à coup tu tournais la tête
Et tu m'offrais comme cela
La tentation de ta nuque
Demoiselle de Sarrebrück
Qui descendais faire le truc
Pour un morceau de chocolat

Et moi pour la juger que suis-je
Pauvres bonheurs pauvres vertiges
Il s'est tant perdu de prodiges
Que je ne m'y reconnais plus
Rencontres Partances hâtives
Est-ce ainsi que les hommes vivent
Et leurs baisers au loin les suivent
Comme des soleils révolus

Tout est affaire de décors
Changer de lit changer de corps
A quoi bon puisque c'est encore
Moi qui moi-même me trahis
Moi qui me traîne et m'éparpille
Et mon ombre se déshabille
Dans les bras semblables des filles
Où j'ai cru trouver un pays

Coeur léger coeur changeant coeur lourd
Le temps de rêver est bien court
Que faut-il faire de mes jours
Que faut-il faire de mes nuits
Je n'avais amour ni demeure
Nulle part où je vive ou meure
Je passais comme la rumeur
je m'endormais comme le bruit

C'était un temps déraisonnable
On avait mis les morts à table
On faisait des châteaux de sable
On prenait les loups pour des chiens
Tout changeait de pôle et d'épaule
La pièce était-elle ou non drôle
Moi si j'y tenait mal mon rôle
C'était de n'y comprendre rien

Dans le quartier Hohenzollern
Entre la Sarre et les casernes
Comme les fleurs de la luzerne
Fleurissaient les seins de Lola
Elle avait un coeur d'hirondelle
Sur le canapé du bordel
Je venais m'allonger près d'elle
Dans les hoquets du pianola

Elle était brune et pourtant blanche
Ses cheveux tombaient sur ses hanches
Et la semaine et le dimanche
Elle ouvrait à tous ses bras nus
Elle avait des yeux de faïence
Et travaillait avec vaillance
Pour un artilleur de Mayence
Qui n'en est jamais revenu

Il est d'autres soldats en ville
Et la nuit montent les civils
Remets du rimmel à tes cils
Lola qui t'en iras bientôt
Encore un verre de liqueur
Ce fut en avril à cinq heures
Au petit jour que dans ton coeur
Un dragon plongea son couteau

Le ciel était gris de nuages
Il y volait des oies sauvages
Qui criaient la mort au passage
Au-dessus des maisons des quais
Je les voyais par la fenêtre
Leur chant triste entrait dans mon être
Et je croyais y reconnaître
Du Rainer Maria Rilke

2

Aragon, Bierstube Magie allemande

Bonsoir,

Il faut remettre ce poème dans son contexte :
- un projet, le Roman inachevé, autobiographie partielle ou choisie en vers,
- un moment de la vie d'Aragon, LA GUERRE ET CE QUI S'EN SUIVIT (celle de 14-18), l'occupation en Allemagne,
- un désenchantement, le vainqueur contemple les vaincus, évalue son humanité et la leur, le résultat est un grand gâchis pour les deux nations.

Bierstube est le bar à filles, ce poème est plein de clichés qui vont tomber peu à peu, le fameux romantisme allemand ne résiste pas à l'autocritique du poète. Dans ce poème d'ambiance élégiaque, de nostalgie et de désillusion crue, Aragon évacue ses rêves d'universalité, n'est pas fier du repos du guerrier.

3

Aragon, Bierstube Magie allemande

Merci Jean-Luc , ce qui me coince vraiment ce sont toutes les allusions , pourquoi parle t'il de "magie allemande" ,
Mina Linda est une des filles du Bierstube alors ? Car je pensais que c'était une femme connue .
Je me suis emmêlé les pinceaux ...

Ici il vante les plaisirs qu'il y a à coté de la guerre ? Il parle donc des plaisirs du corps ?
Il y avait aussi une Lola dans Le voyage au bout de la nuit de Céline , y'a t'il alors un lien ? Car c'est le même contexte de la guerre et des auteurs du même siècle ..

Peut on parler d'expressionnisme dans le poème ? Il fait référence à des tableaux et des musiques .

4

Aragon, Bierstube Magie allemande

Bonsoir,

Aragon rapporte quelques impressions de son séjour de soldat en Sarre occupée après la défaite allemande.
Le soldat qu'il était a fréquenté les maisons closes dont il dépeint quelques pensionnaires.
Essaie de caractériser ce que le poète éprouve.
La guerre semble bien loin, les affaires continuent, l'amour reste un rêve.
Lola est un prénom conventionnel chez les prostituées peut-être en souvenir de la célèbre Lola Montez, courtisane qui s'était fait un nom en Allemagne au XIXe siècle.
Je ne sais si on peut parler d'expressionnisme ici, on ne retrouve pas la violence des éclairages, mais tu peux noter la crudité de certains propos et l'horreur du meurtre conformes à cette esthétique. Il s'agit plutôt pour Aragon de jeter un regard critique sur le romantisme allemand.

5

Aragon, Bierstube Magie allemande

De nouveau merci.
Vous m'eclairez beaucoup sur ce poème qui commence à ne plus avoir de secret pour moi.
Cependant quelque chose m'echappe , le décor qu'il décrit ici ne peut pas être son "chez lui" car il est en Allemagne , parle t'il alors d'une chambre d'hôtel ou alors fut il prisonnier ?
De même que "le dragon" qui plante le couteau en Lola Est ce une métaphore ou parle t'il du patron de Lola?
"les morts a tables" ce sont les vainqueurs qui comtemplent les vaincus ? Sur ce point je ne comprend pas .
De même qu'au vers 2 lorsqu'il parle de "lait d'amandes" je ne trouve aucun rapport avec les "lèvres gourmandes" de Mina Linda.

Peut on parler de lyrisme ?

6

Aragon, Bierstube Magie allemande

Bonjour,

Le décor est celui de la Bierstube, de la maison close, un petit monde confortable replié sur lui-même et cependant ouvert sur l'extérieur. C'est la magie frelatée, l'illusion amoureuse du bordel qu'évoque Aragon.
"Le dragon" qui plante le couteau en Lola est la relation d'un fait-divers révélateur : brutalité de l'armée d’occupation ou misère affective ou sinistre punition d'un souteneur ?

Bierstube Magie allemande
Et douces comme un lait d'amandes
Mina Linda lèvres gourmandes
qui tant souhaitent d'être crues
A fredonner tout bas s'obstinent
L'air Ach du lieber Augustin
Qu'un passant siffle dans la rue

La comparaison des lèvres avec le lait d'amandes se fait par douces, il n'y a pas de mystère dans l'interprétation.
En revanche dès la 1re strophe, Aragon évoque la magie amoureuse illusoire de la maison de passes en peignant le sentimentalisme vulgaire de la prostituée.

C'était un temps déraisonnable
On avait mis les morts à table
On faisait des châteaux de sable
On prenait les loups pour des chiens
Tout changeait de pôle et d'épaule
La pièce était-elle ou non drôle
Moi si j'y tenait mal mon rôle
C'était de n'y comprendre rien

"Les morts à table" est une expression difficile à interpréter. Dans le contexte, elle fait partie d'une série de formules qui démontre la folie des temps et l'incompréhension du poète. Personnellement je la comprendrais comme une notation ironique sur les vainqueurs qui ont pris la place des Allemands morts auprès de leurs femmes.
Quant au lyrisme élégiaque, il est ici essentiel, Aragon exprime au moyen d'un Je omniprésent toute une palette de sentiments à apprécier...

7

Aragon, Bierstube Magie allemande

Merci , ce poème est très beau quand on comprend ce qu'Aragon a voulu illustrer ici !

Aragon, Bierstube Magie allemande

Bonjour , je suis au lycée , et pour revenir sur le travail , je dois étudier ce texte mais avec les figures de style , j'en ai trouvé quelques unes mais je ne comprend pas vraiment tous la dedans .
j'aimerai avoir un petit coup de pouce , merci .

Aragon, Bierstube Magie allemande

"Le décor est celui de la Bierstube, de la maison close, un petit monde confortable replié sur lui-même et cependant ouvert sur l'extérieur. C'est la magie frelatée, l'illusion amoureuse du bordel qu'évoque Aragon."

Désolée, une "Bierstube" n'est pas un bordel, simplement une auberge où l'on boit de la bière. Normal, nous sommes en Allemagne. Magie frelatée de l'alcool.

Aragon, Bierstube Magie allemande

Bonjour , alors si le Bierstube est un bar à bières , pourquoi parler de femmes comme Lola ? Ce ne sont pas des prostituées alors ?
Et en figures de style , je vois la comparaison entre le lait et les lèvres de Mina Linda mais je ne trouve rien d'autre , pouvez vous m'éclairer ?