1

La bibliothèque dans La Nausée de Sartre

Bonjour à tous,

je fais un maitrise pour ȇtre documentaliste en angletterre.  Un partie de mon thèse c'est de faire un analyse du roman la nausée par Sartre.  Ce qui m'a interessé c'est le choix de Sartre d'utiliser le môt 'gardien' plutôt que le mot 'documentaliste' pour le monsieur qui travaille dans la bibliotèque.  En anglais ils ont traduit ce mot 'gardien' comme 'attendant', ce qui m'a fait penser que un 'gardien' de bibliotèque n'a pas autant de connaissances et de diplôme qu'un documentaliste.  La traduction de 'documentaliste', c'est 'librarian' en anglais.  Mon hypothese c'est que comme Sartre a utilisé le biblioteque de Bouville comme un facon de se moquer du rationalisme du 19 siècle, il a choisi de donner au biblioteque un 'gardien' qui se comporte plutôt comme un policier  barbar qu'un professionelle.  Malheureusement, je n'ai pas suffisament de connaissances de la biblioteque francaise à l'epoque du roman qui est mis en scene en 1932.  C'est possible aussi que le mot documentaliste est un mot trop recente pour cet epoque. 

Si vous savez quelque chose sur ce sujet, prier de m'ecrire.

Merci à tout le monde.

Emma

La bibliothèque dans La Nausée de Sartre

Bonjour.

"Gardien de bibliothèque" est le terme administratif en usage.

Voir le site du Bulletin des bibliothèques de France.

Un bibliothécaire, ou gardien de bibliothèque, n'est pas forcément documentaliste.
Le documentaliste (mot attesté en 1932) collecte, gère et diffuse des documents pour le compte d'un organisme.
Le sens est plus large.