1

Oral de latin au bac - Questions

Bonjour,
bientôt je passe l'oral de latin et dans mes révisions, je me pose 2 questions:

sparsa et populo missilia omnium rerum per omnes dies:
singula cotidie milia avium cuiusque generis, multiplex penus,
tesserae frumentariae, vestis, aurum, argentum, gemmae, margaritae, tabulae pictae, mancipia, iumenta atque etiam mansuetae ferae, novissimae naves, insulae, agri.

dans cet extrait, j' ai noté en marge lors du cours que tous les noms de l'énumération sont au nominatif sujet de "sparsa".
sujet de sparsa c'est certain mais au nominatif, cela m'étonne. par exemple vestis oui, mais avius non...alors lesquels ne sont pas au nominatif et pourquoi(je ne parle pas bien sûr de generis qui est du génitif ct du nom...)

l'autre question est sur sparsa. C'est un participe parfait mais est-ce que "est" est sous entendu et quel temps c'est en latin?
merci de votre aide
si vous avez des conseils sur l'épreuve n'hésitez pas.
Sinon, est-ce que j'introduis le texte avant de le lire ou je lis, je traduis puis j'introduis et je commente? 
merci par avance
charlemagne

Oral de latin au bac - Questions

charlemagne a écrit :

Bonjour,
bientôt je passe l'oral de latin et dans mes révisions, je me pose 2 questions:

sparsa et populo missilia omnium rerum per omnes dies:
singula cotidie milia avium cuiusque generis, multiplex penus,
tesserae frumentariae, vestis, aurum, argentum, gemmae, margaritae, tabulae pictae, mancipia, iumenta atque etiam mansuetae ferae, novissimae naves, insulae, agri.

dans cet extrait, j' ai noté en marge lors du cours que tous les noms de l'énumération sont au nominatif sujet de "sparsa". Oui.

sujet de sparsa c'est certain mais au nominatif, cela m'étonne. par exemple vestis oui, mais avius non...alors lesquels ne sont pas au nominatif et pourquoi(je ne parle pas bien sûr de generis qui est du génitif ct du nom...) milia avium = des milliers d'oiseaux (avis, is, f.)

l'autre question est sur sparsa. C'est un participe parfait mais est-ce que "est" est sous entendu et quel temps c'est en latin?
Bien sûr, comme très souvent : sparsa et populo missila omnis generis : "furent aussi dispensés au peuple des cadeaux de toute sorte"

merci de votre aide
si vous avez des conseils sur l'épreuve n'hésitez pas.
Sinon, est-ce que j'introduis le texte avant de le lire ou je lis, je traduis puis j'introduis et je commente? 
merci par avance

Tu devrais savoir qu'il faut introduire, lire puis traduire et commenter... Tu n'as pas eu d'entraînement à l'oral?

charlemagne

3

Oral de latin au bac - Questions

Bonsoir, merci de votre aide. Si, j' ai eu un oral blanc et j'en ai encore un une semaine avant l'épreuve! Mais notre professeur nous fait commencer par la lecture alors je me demandais comment faire. 

Oral de latin au bac - Questions

Ton professeur a certainement ses raisons. Pour sparsa, je viens de trouver un équivalent plus approprié : "prodigués" plutôt que "dispensés".

5

Oral de latin au bac - Questions

Merci beaucoup.
Bonne soirée
Charlemagne

6

Oral de latin au bac - Questions

Bonjour,

Je passe mon oral de latin dans un ou deux mois (option facultative en terminale S) mais je me pose encore quelques questions :

- pour les textes, ma prof nous a donné le texte en latin ainsi qu'une traduction de type professionnel et nous a dit qu'on pouvait la prendre pour le jour du bac. Ça me paraît étrange étant donné qu'on est censé nous-même traduire une partie de ce texte. En gros, a-t-on le droit de prendre et d'utiliser cette traduction le jour de l'oral ?

- est-ce qu'on nous fournit le dictionnaire français/latin ou faut-il l'avoir sur nous ?

- à propos du "bonus", s'agit-il juste de traduire ou faut-il commenter le bout de texte ? (ou les 2 ?)

- peut-on nous poser des questions sur la grammaire pendant l'entretien ?

Voilà, j'espère que vous pourrez y répondre et merci d'avance 

Oral de latin au bac - Questions

Bonjour needhelp01

Alors, ton professeur n'est pas fou de vous avoir donné un passage traduit à coté de type "professionnel". Dans l'exercice qu'est l'oral de latin il s'agit de fournir une traduction littérale qui peut vraiment différer par rapport à la traduction professionnelle. Cependant, cela peut t'aider pour le sens général du texte.

Il y en aura un dans la salle "au cas où" mais prends en un avec toi surtout! ps: je pense que tu voulais parler du dico latin/français.

Le bonus se présente comme quelques liges en français étant la traduction de quelques vers latin. Il s'agit pour toi de commenter la traduction: fidélité par rapport au texte latin, différences (ex: il a traduit en francais un nom par un verbe...) et puis généralement sur le sens.

Enfin, tu peux bien entendu être interrogé(e) sur la grammaire latine que tu es censé maîtriser (déclinaisons, conjugaisons, scansion...)

Voilà, Bon courage,

Gaffiot

8

Oral de latin au bac - Questions

Bonsoir,

Merci pour vos réponses.
J'ai 2 autres questions (tant qu'on y est  ) :

- en classe, on a traduit 6-7 lignes du texte; le jour de l'oral, peut-on nous demander de traduire un autre passage ?
- sinon, devra-t-on traduire toutes ces 7-8 lignes ou s'agira-t-il juste d'un "morceau" de ces 6-7 lignes ? (en général, combien de lignes doit-on traduire ?)

Oral de latin au bac - Questions

Déjà un mois que la question a été posée...

En classe, on a traduit 6-7 lignes du texte; le jour de l'oral, peut-on nous demander de traduire un autre passage ?

Oui, on peut, car c'est l'examinateur qui choisit le passage à traduire. En classe, vous êtes censés traduire un passage de vingt lignes ou vers.

Sinon, devra-t-on traduire toutes ces 7-8 lignes ou s'agira-t-il juste d'un "morceau" de ces 6-7 lignes ? (en général, combien de lignes doit-on traduire ?)

Les Instructions Officielles disent : cinq lignes ou vers. Ce qui est parfois difficile à tenir, car encore faut-il que le sens soit plein, et le sens ne se suspend pas toutes les cinq lignes, hélas.

Cependant un élève de Terminale doit être capable d'improviser une traduction, surtout  la traduction d'un texte qu'il a étudié et commenté en français.
Donc, ne vous inquiétez pas : bon en latin un jour, bon en latin toujours.

10

Oral de latin au bac - Questions

Bonsoir,

Merci pour votre réponse !

Donc, ne vous inquiétez pas : bon en latin un jour, bon en latin toujours.

Le problème est que je viens de commencer le latin cette année (pour grappiller des points pour le bac ...), donc je n'ai aucune connaissance concernant la langue, mais vraiment aucune, d'où ma question sur la traduction (pour savoir si je peux simplement l'apprendre par coeur). Même si on aura droit au dictionnaire, passer du temps à traduire le morceau implique également une perte de temps pour préparer son commentaire 

Bon, étant donné que je n'aurais fait qu'un an de latin, je n'aurai pas énormément de regret non plus si j'ai une mauvaise note, mais c'est toujours mieux d'avoir un petit plus