Quelques soucis en français

Bonjour,
Je suis nouveau sur ce forum, et je le trouve categoriquement utile et riche, et c'est exactement ce que je cherchais afin d'ameliorer mon niveau en francais. Alors j'ai des petites questions.
- Qu'elle est la difference entre: " je suis au bloc >et> je suis dans le bloc "
                              " je me repose a la maison >et> je me repose dans la maison"
- Du et de : je veux du pain, fruit au gout de miel, avoir du mal a respirer, il vient du Quebec, elle vient de Nice . ( c'est pas toujours evident le choix entre "de et du", je voudrais saisir la difference exacte entre les deux pour ne plus commetre des fautes sottes.

Merci d'avance.
Cordialement

-Norovic-

2

Quelques soucis en français

je ne vois pas ce qui te pose problème entre de et du, pour choisir entre les deux, c'est une question de logique. les deux sont des partitifs.

Quelques soucis en français

Bonsoir,

Je comprends que cela ne soit pas naturel étant donné que le français n'est pas ta langue maternelle. Je vais tenter de répondre à quelques unes de tes questions.

je veux du pain, fruit au gout de miel.

"Du" est un article précédant un nom commun masculin indéfini non-quantifiable. Ainsi, dira-t-on "du lait", "du miel", "du courage" ...etc.

Pourtant, ces deux phrases ne sont pas incorrectes:
- "Je ne mets qu'un sucre dans ma tasse de thé."
- "Je mets du sucre dans mon café."
Dans la première, le sucre est quantifié (un morceau de sucre). Dans la deuxième, le nombre n'est pas précisé.

Fruit au goût de miel.

Ici, "de miel" est un complément du nom. De est employé pour n'importe quel nom qui le suit. On dit bien "une fraise" mais "un goût de fraise".

Du et de ne peuvent être confondus car ils n'occupent pas la même fonction grammaticale.

il vient du Quebec, elle vient de Nice .

Facile. On dit le Québec. Le nom propre Québec nécessite un article. C'est comme si tu disais "il vient de le Québec." Du ici est une sorte de contraction de "de le". Nice en revanche se dispense d'article.

Autres exemples:
Le Canada, le Royaume-Uni, le Nicaragua, le Havre: Il vient du Canada, du Royaume-Uni, du Nicaragua, du Havre. Parce qu'ils s'agit de noms propres masculins à articles.
La France, l'Angleterre, la Russie: Il vient de France, d'Angleterre, de Russie. Parce qu'il s'agit de noms propres féminins.
Nice, New York, Istanbul: Pareillement (usage de "de") car il s'agit de villes sans articles.

Quant à savoir si ces noms portent des articles ou pas, il s'agit là des subtilités de la langue française. J'y peux rien, il faut les connaître .

- Qu'elle est la difference entre: " je suis au bloc >et> je suis dans le bloc "
                              " je me repose a la maison >et> je me repose dans la maison"

A vrai dire, je ne peux pas y répondre rationnellement non plus. 

Voilà Norovic, j'espère t'avoir quelque peu éclairé ces notions brumeuses...

Désolée pour le manque de précision. La grammaire n'est décidément pas mon fort  . Il faudrait demander aux seniors de ce forum qui se sont approfondis dans la matière au cours de leurs études supérieures.

Quelques soucis en français

On peut dire, je pense,  que "à la maison" et "au bloc" sont plus généraux et abstraits. Et que "dans la maison" et "dans le bloc" concrétisent et particularisent davantage.

Quelques soucis en français

eleydz
Je vous remercie pour votre aide, vos éclaircissements sont detaillés et clairs 

Jehan
Merci à vous, logique 

6

Quelques soucis en français

mais attention, je pense que votre question a des problèmes
pour la ville; il n'y a pas d'article sauf le Caire
alors on dit: je viens de Quebec comme je viens de Paris
je vais à Quebec

Quelques soucis en français

Attention, ne pas confondre la ville de Québec ( Je vais à Québec) avec la province du Québec (Je vais au Québec).

Quelques soucis en français

Jehan m'a devancée  .
Je rajouterai que le Caire n'est pas la seule ville à article. Je cite par exemple le Havre, le Mans, la Nouvelle-Orléans...

Quelques soucis en français

Attention : quand il ne s'agit pas de l'article contracté (au, du), en typographie,  l'article des noms de villes prend une majuscule  :

Je vais au Caire, mais  Je connais Le Caire.
Je viens du Mans, mais J'ai visité Le Mans...

10

Quelques soucis en français

oui, merci beaucoup. Mais je suis étrangère et je suis un nouveau membre, non?
je me suis trompée mais si nous parlons de les pays, je crois que je pourrai un peu fière