Correction d'une rédaction en italien

Bonjour à tous!

Pourriez -vous me corriger, ou m'indiquez mes fautes dans cette rédaction?

Intro :
    Il testo che presente parla di un figlio che ha guardato suo padre partire durante la sua infanzia. Suo padre é partite perché non poteva fare vivera la sua famiglia, con troppo poco di soldi. Allora, decise di prendere una decisione : partire a Nord.
    Possiamo chiamerci come sarà il futuro del narratore ? La sua sarà una vita diversa quella dei genitori.
    A prima vista andiamo vedere che il tempo e la societa e differente, in secondo vedremo come é la sua vita futura.



Développement :

     Da una parte, la modernità giocherà un ruolo importante in la sua vita, difatti il figlio viverà in una societa o praticamente tutti gli famiglie avranno una macchina e non lavoreranno in campo. Infatti, vale a dire il Sud sarà in via di sviluppo, la popolazione sarà meno rurale e più indistrualizzato.
In qualche modo, la gioventù avrà molto più opportunità di trovare un lavoro.
Per di più, gli spirite saranno meno severe, perché ci avranno  un evoluzione delle mentalite.

     Dall’altra, contrariamente a suo padre, il narratore potrà studiare, dunque potrà tentare di stuadiare legge o medicina dopo che avrà avuto il suo diplomato : la laurea.
Al contrario di padre, non sarà obbligato di partire in Nord, siccome, il narratore attribuisce importanza alle radici della sua famiglia e pure della cultura di la sua città, regione.
  Per giutà, avrà un mestiere con una posizione sociale veramente elevata perciò tutto ciò che sa permetterà a il narratore di restare con gli suoi attacamenti.


Conclusion :
    Infine, possiamo constatare che il figlio paragonare a suo padre avrà una vita molto più facile et più simplice.  Lungo il testo, abbiamo veduto che il padre ha duro a morire ma, grazie a l’evoluzione dell’Italia, il figlio non avrà mai gli suoi problemi.


Je vous remercie d'avance!
Anays

Correction d'une rédaction en italien

anays54 a écrit :

Bonjour à tous!

Pourriez-vous me corriger, ou m'indiquez mes fautes dans cette rédaction?

Intro :
    Il testo che presente parla di un figlio che ha guardato suo padre partire durante la sua infanzia. Suo padre é partite perché non poteva fare vivera la sua famiglia, con troppo poco di soldi. Allora, decise di prendere una decisione : partire a Nord.
    Possiamo chiamerci come sarà il futuro del narratore ? La sua sarà una vita diversa di quella dei genitori.
    A prima vista andiamo vedere che il tempo e la societa e differente, in secondo vedremo come é la sua vita futura.


Développement :

     Da una parte, la modernità giocherà un ruolo importante in la sua vita, difatti il figlio viverà in una societa o praticamente tutti gli famiglie avranno una macchina e non lavoreranno in campo. Infatti, vale a dire il Sud sarà in via di sviluppo, la popolazione sarà meno rurale e più indistrualizzato.
In qualche modo, la gioventù avrà molto più opportunità di trovare un lavoro.
Per di più, gli spirite saranno meno severe, perché ci avranno un' evoluzione delle mentalite.

     Dall’altra, contrariamente a suo padre, il narratore potrà studiare, dunque potrà tentare di stuadiare legge o medicina dopo che avrà avuto il suo diplomato : la laurea.
Al contrario di padre, non sarà obbligato di partire in Nord, siccome, il narratore attribuisce importanza alle radici della sua famiglia e pure della cultura di la sua città, regione.
  Per giutà, avrà un mestiere con una posizione sociale veramente elevata perciò tutto ciò che sa permetterà a il narratore di restare con gli suoi attacamenti.

Conclusion :
    Infine, possiamo constatare che il figlio paragonare a suo padre avrà una vita molto più facile et più simplice.  Lungo il testo, abbiamo veduto che il padre ha duro a morire ma, grazie a l’evoluzione dell’Italia, il figlio non avrà mai gli suoi problemi.

En gras : les barbarismes. En italique : les fautes de construction, ou les passages absolument incompréhensibles.
Il y a du travail, beaucoup de travail, et encore je ne suis pas sûr d'avoir tout remarqué (je n'ai plus de cours d'italien depuis deux ans...).

Cordialement.

Correction d'une rédaction en italien

Intro :
    Il testo che presente ( penso che tu abbia tradotto letteralemnte la parola présent, ma in questo contesto l'italiano rende l'idea con una perifrasi e/o altre parole: qui presentato) parla di un figlio che ha guardato (in questo caso è  meglio usare vedere e no guardare, quindi: visto) suo padre partire durante la sua infanzia. Suo padre é partite (..desinenza sbagliata... : partitO) perché non poteva fare vivera (viverE) la sua famiglia, con troppo poco di soldi (espressione sbagliata sia nella costruzione sintattica, sia negli accordi, sia a livello di parole usate: con i pochi soldi che guadagnava). Allora, decise di prendere una decisione (tautologia..cioè uso di due parole con il medesimo significato, quale decidere e decisione: proporrei di dire: Allora prese una decisione) partire a Nord.
    Possiamo chiamerci(? che parola intendevi utilizzare? chiedere? In questo caso direi: possiamo chiedrerci. In ogni caso, l'interrogativa retorica non necessita nè del verbopotere, nè dell'interrogativa diretta; bastava dire: Chiediamoci come sarà il futuro del narratore: la sua sarà una vita..) come sarà il futuro del narratore ? La sua sarà una vita diversa quella dei genitori.
    A prima vista andiamo vedere (utilizzo di espressioni singolarmente corrette ma non utilizzabili assieme. Proporrei la seguente soluzione: In primo luogo rileviamo.. )che il tempo e la societa e (? forse intendevi è..il verbo! qui però deve essere al plurale: sono) differente (differentI), in secondo (luogo) vedremo come é (ci vuole il futuro!:sarà) la sua vita futura.




Développement :
     Da una parte, la modernità giocherà un ruolo importante in la (preposizione articolata... nella!) sua vita, difatti il figlio viverà (vivrà) in una societa (società) o(?Forse volevi dire: dove) praticamente tutti gli (le) famiglie avranno(hanno.Ci vuole il presente) una macchina e non lavoreranno(lavorano. Idem) in campo(nei campi.. omelgio in campagna). Infatti, vale a dire (vale a dire è corretta come frase, ma qui è pleonastica e sovrabbondante!) il Sud sarà in via di sviluppo (espressione idiomatica che qui stona..perchè richiama i paesi in via di sviluppo extraeuropei!... Direi il sud inizierà a svilupparsi economicamente), la popolazione sarà meno rurale e più indistrualizzato (industrializzatA!).
In qualche modo (espressione corretta, ma in altri contesti..qui torvo meglio dire: Così), la gioventù avrà molto (moltE!)più opportunità di trovare un lavoro.
Per di più, gli spirite (la mentalità) saranno (sarà) meno severe (severA), perché ci (si) avranno (avrà)  un(a) sua evoluzione (direi...per non essere ripetitivo: avrà una sua modernizzazione. Eliminerei così: delle mentalite).

     Dall’altra, contrariamente a suo padre, il narratore potrà studiare, dunque potrà (direi: così da) tentare di stuadiare legge o medicina dopo che avrà avuto il suo diplomato (diploma!) : la laurea (qui non capisco che cosa vuoi dire. Il Diploma si ha prima di frequentare l'università dove alla fimne hai la laurea.).
Al contrario di (del) padre, non sarà obbligato di(obbligare qlc A fare qlc.) partire in  (al) Nord, siccome (poiché)

MI FERMO QUA... alla prossima l'altra parte di correzione.

il narratore attribuisce importanza alle radici della sua famiglia e pure della cultura di la sua città, regione.
  Per giutà, avrà un mestiere con una posizione sociale veramente elevata perciò tutto ciò che sa permetterà a il narratore di restare con gli suoi attacamenti.



Conclusion :
    Infine, possiamo constatare che il figlio paragonare a suo padre avrà una vita molto più facile et più simplice.  Lungo il testo, abbiamo veduto che il padre ha duro a morire ma, grazie a l’evoluzione dell’Italia, il figlio non avrà mai gli suoi problemi.

Correction d'une rédaction en italien

Buona sera a tutti!
All' inizio del suo testo, mi sembra che anays54 abbia voluto dire "Il testo che (ci) presento..." Che ne dite?

5

Correction d'une rédaction en italien

ciao. sono italiana, ti metto il testo GIA' corretto.


Intro :
    Il testo qui presente parla di un figlio che durante la sua infanzia vide partire il padre, emigrato verso Nord perché non in grado di far vivere bene la proprio famiglia, avendo egli troppi pochi soldi.
    Possiamo chiederci come sarà il futuro del narratore ? La sua sarà una vita diversa quella dei genitori.
    In un primo momento andremo a vedere come tempo e societa sono differenti, in secondo vedremo come sarà la sua vita futura.


Développement :
     Da una parte, la modernità giocherà un ruolo importante nella sua vita, difatti il figlio vivrà in una societa in cui quasi tutte le famiglie avranno una macchina e non lavoreranno nei campi. Il Sud sarà in via di sviluppo, più industrializzato, con una popolazione meno rurale.
In qualche modo, la gioventù avrà molte più opportunità di trovare un lavoro.
Per di più, gli SPRITE? saranno meno severe, perché avranno  un'evoluzione di mentalità.

     Dall’altra, contrariamente a suo padre, il narratore potrà studiare, dunque potrà tentare di conseguire una laurea in legge o medicina una volta ottenuto il diploma.
Al contrario del padre, non sarà obbligato di emigrare al Nord, siccome il narratore attribuisce importanza alle radici della sua famiglia e pure della cultura di la sua città. → QUESTA DOVRESTI RISCRIVERLA, NON SI CAPISCE COSA VUOI DIRE. TI SUGGERISCO: "Al contrario del padre, non sarà costretto ad emigrare al Nord, rimanendo così nella sua città, che per lui ha una grande importanza legata alle radici della sua famiglia"
  Per giunta, avrà un mestiere con una posizione sociale molto elevata; la sua cultura e la sua formazione permetteranno al narratore di restare con i suoi cari.

Conclusion :
    Infine, possiamo constatare che il figlio, rispetto al padre, avrà una vita molto più facile e più semplice.  Lungo il testo abbiamo visto che il padre ha dovuto faticare molto ma poi, grazie a l’evoluzione dell’Italia, il figlio non avrà i suoi problemi.

Je vous remercie d'avance!
Anays


che libro è?secondo me è "il testo qui presente". se dicesse "che presento" sarebbe scorretto, a meno che lui non debba parlare davanti alla classe di qualcosa che nessun'altro ha letto.

Correction d'une rédaction en italien

In assenza di Anays, non potremo sapere come correggere l'inizio del suo compito! Ma meno grave!

Correction d'une rédaction en italien

jacquesvaissier a écrit :

In assenza di Anays, non potremo sapere come correggere l'inizio del suo compito! Ma meno grave!

Meno male.

Je ne suis pas d'accord concernant ce genre de procédé. En corrigeant l'ensemble de son texte, on n'aide pas la personne à évoluer. Dictionnaire + grammaire + Bled existent. Et si Anays ne possède pas ces instruments, il reste internet.

Correction d'une rédaction en italien

Bonjour,
Actuellement en reprise d'études, j'aurai besoin d'un peu d'aide pour une rédaction d'italien. Je l'ai achevée mais je ne suis pas certain de la justesse de certains mots ! Je vous serai reconnaissant de bien vouloir m'aider à la corriger ! Si jamais je suis bilingue anglais si qqn a besoin d'aide ! Merci d'avance !

Oggi, mi sono alzato alle sei per rivedere il mio tedesco fino alle otto. Dopo avere preso una buona colazione, sono andato in città acquistare dei libri di inglese. Verso le dieci sono partito al cinema vedere un film con gli amici. Il film non era molto bene e non mi è piaciuto del tutto. Abbiamo mangiato poi insieme una pizza che era molto buona. Il pomeriggio abbiamo deciso di andare alla piscina nuotare un poco. Dopo la piscina sono ritornato alla casa rimettermi un poco. Dopo essere io addormentato davanti alla televisione, sono riuscito fare le corse e mi sono preparato un buono pasto alla casa. Infine verso le venti ed uno, sono tornato in città bere un bicchiere coi colleghi di lavoro. Ho bevuto alcune birre ed un bicchiere di Lambrusco. Mi divertivo bene ma si faceva tardi. Ho deciso dunque, verso le ventitre di ritornare alla casa. Mi coricavo verso mezzanotte essendo passato una bella giornata molto piena e con l'impazienza di essere a domani.

Correction d'une rédaction en italien

easywayout1986 a écrit :

Bonjour,
Actuellement en reprise d'études, j'aurai besoin d'un peu d'aide pour une rédaction d'italien. Je l'ai achevée mais je ne suis pas certain de la justesse de certains mots ! Je vous serai reconnaissant de bien vouloir m'aider à la corriger ! Si jamais je suis bilingue anglais si qqn a besoin d'aide ! Merci d'avance !

Oggi, mi sono alzato alle sei per rivedere il mio tedesco fino alle otto. Dopo avere preso una buona colazione, sono andato in città ad acquistare dei libri di inglese. Verso le dieci sono partito al cinema a vedere un film con gli amici. Il film non era molto bene e non mi è affatto piaciuto del tutto. Poi abbiamo mangiato poi insieme una pizza che era molto buona. Il pomeriggio abbiamo deciso di andare alla in piscina a (ou per)nuotare un poco. Dopo la piscina sono ritornato alla a casa per rimettermi riprendermi un poco. Dopo essere io essermi addormentato davanti alla televisione, sono riuscito a fare le corse ( ) la spesa e mi sono preparato un buono buon pasto alla a casa. Infine, verso le venti ed uno (   ) ventuno, sono tornato in città a bere un bicchiere coi colleghi di lavoro. Ho bevuto alcune birre ed un bicchiere di Lambrusco. Mi divertivo bene ma si faceva tardi. Ho deciso dunque, verso le ventitre di (ri)tornare alla a casa. Mi coricavo sono coricato verso mezzanotte (essendo) passato una bella giornata molto piena e con l'impazienza di essere a domani.

- Attention aux compléments de temps et de but (à l'infinitif)
- Efforce-toi de penser davantage en italien ; tu restes trop proche du français.
- Enrichis un peu ton texte !

10

Correction d'une rédaction en italien

Merci mille fois ! Je suivrai vos conseils ( en guise de bonne résolution pour la nouvelle année) ! D'ailleurs bonne année à vous