Traduction d'une phrase en français vers le latin

Adrifumi a écrit :

Bonjour à vous et bravo pour le forum que je parcours depuis tout à l'heure. Très intéressant toutes ces petites phrases.

Je souaiterais savoir comment traduire "à toi pour toujours". Ce serait pour graver à l'intérieur d'une bague de fiançailles. Je pensais à tuus semper selon des traducteurs en ligne mais je ne suis pas du tout sûr.

Merci d'avance pour votre aide.

Adrien

La traduction tuus semper est fort bonne; elle signifie littéralement "toujours tien"

342

Traduction d'une phrase en français vers le latin

straimer a écrit :

Salut,

J'ai un commentaire de l'image "The Colonies Reduced" à faire.

N'ayant jamais fait de latin, je n'arrive pas à comprendre la citation "Date obolum bellisario"

Merci de votre aide.

https://books.google.fr/books?id=OtaGod … mp;f=false

Traduction d'une phrase en français vers le latin

straimer a écrit :

Salut,

J'ai un commentaire de l'image "The Colonies Reduced" à faire.

N'ayant jamais fait de latin, je n'arrive pas à comprendre la citation "Date obolum bellisario"

Merci de votre aide.

La phrase signifie : "Donnez une obole à Bélisaire", "Donnez une petite pièce à Bélisaire", si l'on veut...
On prête cette phrase à Bélisaire, un général qui s'était couvert de gloire sous Justinien, mais qui avait ensuite subi des revers de fortune au point d'être réduit à la mendicité...

344

Traduction d'une phrase en français vers le latin

Une bonne âme pourrait-elle traduire:

Terminé le latin !

(dans le sens, exit définitivement le latin comme langue utilisée autrefois en France). Mais il me faudrait une formule laconique. Merci !

Traduction d'une phrase en français vers le latin

Obit lingua latina ou Valeat lingua latina, la deuxième expression signifiant plutôt : "Adieu le latin". A choisir suivant le contexte!

346

Traduction d'une phrase en français vers le latin

Ajacquesvaissier: lingua latina

Merci beaucoup !

347

Traduction d'une phrase en français vers le latin

mais probablement que c'est faux en l'état :

Qui mei (me ?) amati sunt, missi sunt.

Ca devrait dire "Ceux que j'ai aimé, je les ai perdus."
Dans l'idéal, ça devrait même dire "Ceux que j'ai aimé, c'est deux fois que je les ai perdus". Duo missi sunt ?

J'ai jamais fait de thème huhu.

Apprenez-moi 

Traduction d'une phrase en français vers le latin

Il semblerait que tu aies eu pour consigne d'employer la tournure passive dans ta phrase à traduire; dans ce cas, il faut dire : Qui a me amati sunt, bis (a me) amissi sunt.
- Le complément d'agent se construit avec a(b) + ablatif si c'est un animé
- missi sunt, que tu proposais signifie : ont été envoyés!
- duo signifie deux et non deux fois.

349

Traduction d'une phrase en français vers le latin

Ah oui, ça me parait beaucoup plus latin !
Je n'avais pas pour consigne d'employer le passif, c'est pas pour un devoir, c'est pour moi.
Et on va mettre mes grossières erreurs sur le compte de l'heure tardive.

Merci pour tout. C'est parfait.

Traduction d'une phrase en français vers le latin

Si le passif n'est pas imposé, il vaut mieux dire alors : Quos amavi bis amisi.