1

Latin - Traduction de phrases

bonjour j'ai quelques phrases a traduire en latin et n'etant pas tres sur dans cette matiere j'aimerai vous les soumettre avant pour une correction.

homo doctus in se semper divitias habet: l'home instruit se tient toujours dans la richesse

diutina quies vitiis alimenta ministrat: la divinité qui est bien servit sert/ rends service

feriunt summos fulgura montes: ils ont tous l'eclair de la mort au dessus

saepe nocet puero blanda miratio magistri: souvent la cible du maitre nuit a l'enfant

ex vitio alterius sapiens emendat suum: les anciennes hautes vignes sont souvent corrigé par les sages

stulti timent fortunam, sapientes ferunt: les fous craignent la fortune, les sages la supportent

sapientia nauta navem torquet, non valentia: le bateau des marins est dirigé par la sagesse pas par la vigueur.

timidus se sautum, sordidus parcum vocat: le craintif est sur ses gardes, l avare appelle l'econome

iter longum est per praecepta, breve et efficax per exempla: ce qui est long est dans l'avance, bref et efficace dans l'exemple

seditio civium hostium est occasio: la revolte civile est une bonne occasion pour les enemis


merci beaucoup de me signaler mes fautes

Latin - Traduction de phrases

thomanson a écrit :

homo doctus in se semper divitias habet: l'home instruit se tient toujours dans la richesse

diutina quies vitiis alimenta ministrat: la divinité qui est bien servit sert/ rends service

feriunt summos fulgura montes: ils ont tous l'eclair de la mort au dessus

saepe nocet puero blanda miratio magistri: souvent la cible du maitre nuit a l'enfant

ex vitio alterius sapiens emendat suum: les anciennes hautes vignes sont souvent corrigé par les sages

stulti timent fortunam, sapientes ferunt: les fous craignent la fortune, les sages la supportent

sapientia nauta navem torquet, non valentia: le bateau des marins est dirigé par la sagesse pas par la vigueur.

timidus se sautum, sordidus parcum vocat: le craintif est sur ses gardes, l avare appelle l'econome

iter longum est per praecepta, breve et efficax per exempla: ce qui est long est dans l'avance, bref et efficace dans l'exemple

seditio civium hostium est occasio: la revolte civile est une bonne occasion pour les enemis

in se = en lui

sapiens est le sujet (L'homme sage), dirais-je. Vitium = défaut.

præcepta =précepts (avis). Per = par dans ce cas.

Bonne occasion = opportunité?

3

Latin - Traduction de phrases

merci beaucoup de cette correction, toutes les autres sont correctes? si c'est le cas ej suis tres content de moi

Latin - Traduction de phrases

Je ne le garantis pas! J'ai répondu sur les phrases qui ont retenu mon attention 

Latin - Traduction de phrases

En complément, et sans garantie que j'aie relevé toutes tes erreurs. Le latin n'est pas de la devinette !

homo doctus in se semper divitias habet : l'homme instruit se tient toujours dans la richesse

diutina quies vitiis alimenta ministrat : la divinité qui est bien servit sert/ rends service

diutinus, a, um : qui dure longtemps, de longue durée
quies, etis, f. : - 1 - repos. - 2 - neutralité (politique). - 3 - tranquillité, paix, calme, silence, sommeil
alimentum, i, n., plutôt au pl. : aliments
vitium, ii, n. : vice, défaut datif ou ablatif pluriel


feriunt summos fulgura montes : ils ont tous l'eclair de la mort au dessus
ferio, is, ire : frapper
summus, a, um : superlatif de magnus. très grand, extrême
mons, montis, m. : - 1 - mont, montagne

saepe nocet puero blanda miratio magistri : souvent la cible du maitre nuit a l'enfant
blandus, a, um : 1.  caressant, câlin, flatteur  2.  attrayant, séduisant
miratio, onis, f. : étonnement, admiration

ex vitio alterius sapiens emendat suum : les anciennes hautes vignes sont souvent corrigé par les sages
vitio : vitium, ii, n. : vice, défaut
sapiens nominatif singulier
alterius génitif de alter, era, erum :  un autre, autrui...
emendat : actif 

stulti timent fortunam, sapientes ferunt : les fous craignent la fortune, les sages la supportent

sapientia nauta navem torquet, non valentia : le bateau des marins est dirigé par la sagesse pas par la vigueur.
nauta : singulier
navem : accusatif

timidus se sautum, sordidus parcum vocat : le craintif est sur ses gardes, l avare appelle l'econome
sautum : mot inconnu !

iter longum est per praecepta, breve et efficax per exempla : ce qui est long est dans l'avance, bref et efficace dans l'exemple
iter,  itineris, n. : - 1 - chemin, route, - 2 - trajet, parcours, étape, marche, voyage...

seditio civium hostium est occasio : la revolte civile est une bonne occasion pour les ennemis

6

Latin - Traduction de phrases

bonjour, desole de ne repondre que maintenant, je vais essayer de me corriger:

diutina quies vitiis alimenta ministrat : la tranquilite qui dure rends service aux vices.

feriunt summos fulgura montes ils sont frappés par l'extreme eclaire de la montagne

saepe nocet puero blanda miratio magistri  souvent l'enfant recoit les caresse et l'etonnement du maitre

sapientia nauta navem torquet, non valentia  le bateau du marin est dirige avec sagesse pas par la vigueur

timidus se sautum, sordidus parcum vocat , le mot inconnu est cautum desole

iter longum est per praecepta, breve et efficax per exempla : le long chemin est dans l'avance, bref et efficace dans l'exemple



ceci mon prof ma donner de nouvelles phrases et j aimerai a nouveau vous les soumettre pour une correction:
post calamitatem, memoria alia est calamitas: la memoire elle meme est un fleau, le dernier des fleaux.

pulchra facies muta commendatio est: un beau visage est sans commentaire

in fuga salutem sperare vero dementia est: il me manque du vocabulaire et je n arrive pas a traduire cette phrase

beneficium accipere libertatem est vendere: le benefice a rfecevoir est la liberte a vendre

imperare sibi maximun imperium est: il comande un maximun sous son commandement

ubi amici ibi opes: un ami des moyens

qui se ipse laudat cito derisorem invenit: qui s'eloge lui meme decouvre un railleur

beneficia plura recipit qui scit reddere: les differents benefice recus lui rendent ce qu'il sait

bis vincit  qui se vincit in vicotrai: qui bat deux fois vainc la victoire

potentissimus est qui se habet in potestate: le plus puissant est qu il a le pouvoir


merci de me corriger!

amicalement

Latin - Traduction de phrases

Et si tu sortais ton Gaffiot?
La traduction ne se fait pas en devinant une vague ressemblance avec un mot français!

8

Latin - Traduction de phrases

thomanson, tu pourrais au moins relire tes phrases avant de les donner "à corriger"....
regarde bien: tes dernières corrections ne veulent rien dire! 
Fais un peu moins le fainéant à l'avenir, ne fais pas simplement croire que tu as cherché, cherche réellement en prenant du temps et tu verras que ce n'est pas si dur....

ps: le latin n'est pas une devinette 

9

Latin - Traduction de phrases

j ai bien vu que cette derniere phrase ne voulait pas dire grand chose, je suis en veritable difficulte en latin, dans cette phrase j ai compris les mots, leurs fonctions mais je n'arrive pas a les mettre dans un ordre correct en francais.

quant aux nouvelles phrases je n'ai effectivement pas utiliser le gafiot mais "le latin en 15 lecons" aux puf de rennes dans lequel il y a un lexique assez complet.

je comprends bien que vous croyez que j'ai fait ca vite fait en me disant "ouais sur forum litteraire ils vont faire mon boulot" mais c'est pas ca, j 'ai reelement esssayer, preuve en est ca fait deux semaine que je soumets des phrases, si ca ne m'interresai pas de progresser je ne m'en donnerais pas la peine.

en esperant que vous croirer ma bonne foi et que vous em donnerez un coup de main!

10

Latin - Traduction de phrases

> post calamitatem, memoria alia est calamitas: la memoire elle meme est
> un fleau, le dernier des fleaux.
> pulchra facies muta commendatio est: un beau visage est sans
> commentaire


Un joli visage est une tacite recommendation.


> in fuga salutem sperare vero dementia est: il me manque du vocabulaire
> et je n arrive pas a traduire cette phrase.


C'est vraiment folie que de confier son salut à la fuite.


> beneficium accipere libertatem est vendere: le benefice a rfecevoir
> est la liberte a vendre


Recevoir un bienfait c'est vendre sa liberté.


> imperare sibi maximun imperium est: il comande un maximun sous son
> commandement


Commander à soi-même est le plus grand des commandements.


> ubi amici ibi opes: un ami des moyens


Où sont nos amis, là sont nos ressources.


> qui se ipse laudat cito derisorem invenit: qui s'eloge lui meme
> decouvre un railleur


Qui se couvre de louanges trouve vite un moqueur.


> beneficia plura recipit qui scit reddere: les differents benefice
> recus lui rendent ce qu'il sait


Il reçoit moult bienfaits celui qui sait redonner.


> bis vincit  qui se vincit in vicotrai: qui bat deux fois vainc la
> victoire


Il est doublement vainqueur celui qui se vainc dans sa victoire.


> potentissimus est qui se habet in potestate: le plus puissant est qu
> il a le pouvoir.


Le plus puissant est celui qui se retient dans son pouvoir.