Version latine - Dialogue entre Pyrrhus et Cinéas

Bonjour,

Je suis lycéenne et je voudrais savoir si vous m'aideriez à faire une petite version. J'ai déjà traduit un peu traduit mais là je m'en sort plus.

Voilà le texte:

Cineas non putabat regis consilia semper esse probanda. Cum Pyrrhus totam Italiam occupare vellet, rogavit Cineas: -"Superatis Romanis, quid aliud suscipies, o rex ?
- Censeo Siciliam mihi armis esse capiendam.
- Occupata Sicilia, quid postea acturus es ?
- In Africam transeundum erit.
- Quid deinde facturus es ?
- Tum denique, post tam asperos labores, quietis voluptati nos dabimus.
- Quin illam voluptatem jam nunc capis ?"

Et voilà le début de ma traduction:

Cinéas ne pensait pas que les décisions du roi devrait être toujours approuver. Comme Pyrrhus voulait occuper toute l'Italie, Cinéas demanda: -"Les romains vainqueurs, qu'est que tu entreprendra d'autres, ô roi ?

Merci d'avance !!

Version latine - Dialogue entre Pyrrhus et Cinéas

... ah j'ai oublié de vous dire que il fallait que je rend mon travail demain alors si vous pouviez me répondre rapidement se serait sympa !! J'aimerais si vous avez la flême ou pas le temps de m'aider pour traduire la suite juste que vous me disiez si le début est juste, merci à tous !

Version latine - Dialogue entre Pyrrhus et Cinéas

Le must c'est quand même de traduire sans fautes de français ...

Cinéas n'était pas d'avis que les décisions du roi devaient être toujours approuvées. Comme Pyrrhus voulait occuper toute l'Italie, Cinéas demanda :
-(ablatif absolu) Les Romains ayant été vaincus, que cherches-tu d'autre, ô roi ?
-Il m'est d'avis que la Sicile doit être prise par les armes.
-Après que la Sicile est occupée, que devra-t-il être fait ensuite ?
-Il faudra passer à l'Afrique.
-Que feras-tu ensuite ?
-Alors enfin, après tant de travaux pénibles, je nous donnerai la volupté du calme.
-Pourquoi ne profites-tu pas de cette volupté dès à présent ?

Grammaire à revoir, n'est-ce pas ?
Je ne suis pas un ouf en Latin, je suis seulement en Terminale

Version latine - Dialogue entre Pyrrhus et Cinéas

Merci hihi lisou on aura la même traduction

Version latine - Dialogue entre Pyrrhus et Cinéas

Merci infiniment pour ta réponse Bonus tu m'a bien aidé ! Et toi orpharie attention aux copitages !!!!!... P***a il va pas être content lol !!

Version latine - Dialogue entre Pyrrhus et Cinéas

Puis-je savoir en quelle classe tu es ?

Version latine - Dialogue entre Pyrrhus et Cinéas

Je suis en seconde et j'ai eu 5/10 à la traduction !Il y avait quelques fautes de traduction. ...mais t'inquiéte toute seule j'aurais eu 1/10 !!! 

Version latine - Dialogue entre Pyrrhus et Cinéas

Et t'aurais préféré avoir moins de 5/10 en ayant fait le travail toi-même ou cette note-là parce que je t'ai fait un travail pitoyable ?