États-Unis ou Royaume-Uni : anglais trousers / pants ?

Bonjours à tous

J'ai un problème sur ces deux termes en anglais:

"trousers" et "pants" qui se traduisent par pantalons.

Je sais que l'un n'est employé qu' en Amérique et l'autre qu'en Angleterre mais je n'arrive plus à me rappeler lequel.

Merci

2

États-Unis ou Royaume-Uni : anglais trousers / pants ?

trousers est de l'anglais britannique et pants est américain...
Voilà, j'espère t'avoir aidé.
Amicalement,
Floriane

États-Unis ou Royaume-Uni : anglais trousers / pants ?

Merci beaucoup Floriane.

4

États-Unis ou Royaume-Uni : anglais trousers / pants ?

A votre service (lol)

États-Unis ou Royaume-Uni : anglais trousers / pants ?

Je crois que trousers est le mot qu'on utilise meme dans des livres / conversations formels/lles tandis que pants et un mot plus familier qu'on peut egalement trouver dans plusieurs dictionnaires anglais.

États-Unis ou Royaume-Uni : anglais trousers / pants ?

D'après le peu que je sais Trousers veut dire pantalon tandis que Pants veut dire culotte !!!!

Donc vaut mieux pas mélanger, je me suis déjà tapé la honte en confondant ces deux termes.

Mais après peut être qu'en Américain cela n'est pas pareil.

États-Unis ou Royaume-Uni : anglais trousers / pants ?

Underpants → Culotte

États-Unis ou Royaume-Uni : anglais trousers / pants ?

les deux mots sont employés dans l'anglais britannique et aussi dans l'anglais américain.  ils ont la même signification.

États-Unis ou Royaume-Uni : anglais trousers / pants ?

Il ne faut pas dire n'importe quoi!
J'espère toujours que l'influence américaine sur la langue anglaise ne descende pas trop sur le Royaume-Uni.
Mon Collins English Dictionary fait bien la distinction:
Trousers (britannique) = Pants (américain) = pantalon;
Pants (britannique) = sous-vêtement (souvent précisé : boxers, y-fronts, long john's....)

États-Unis ou Royaume-Uni : anglais trousers / pants ?

Underpants c' est pas sous-vêtements ?