1 (Modifié par Invité 08/10/2019 à 13:38)

Traduction d'un texte en ancien français - Philomena

Bonjour, je suis étudiante en lettres modernes, en deuxième année. J'aurais besoin d'aide pour traduire un morceau de texte d'ancien français en français moderne. Merci de votre aide!

Philomena

.II. filles ot, que moult ama:
L'une avoit non Philomena,
L'autre Progné, ce fu l'ainsnee.
Cele fu a mari donee.
.I. roi de Trace la requist,
Dont Pandïons moult liez se fist.
Moult liez se fist? - Voire. - Pour quoi?
-Pour ce qu'il la dona a roi.
-A roi? Mes a tirant felon.
Tereüs ot li tirans non
Cui Pandïon sans grant priere
Dona Progné, sa fille chiere.
Males noces fist Thereüs,
Quar n'i fu pas Himeneüs,
Li diex qui aus noces dut estre.
Onc n'i chanta ne clerc ne prestre
Ne n'i ot nul signe de joie.

2 (Modifié par Jehan 08/10/2019 à 15:24)

Traduction d'un texte en ancien français - Philomena

Bonjour.

Je ne suis pas spécialiste en ancien français, mais il me semble que certains passages sont aisément traduisibles.

Il eut des filles, qu'il aima beaucoup.
L'une avait nom Philomène...

3 (Modifié par Yvain 08/10/2019 à 17:51)

Traduction d'un texte en ancien français - Philomena

Il faudrait que vous proposiez au moins un semblant de traduction...
Quels sont les passages qui "bloquent" ?

D'autre part, connaissez-vous l'histoire de Philomèle, Procné et Térée dans les Métamorphoses d'Ovide ?

Jehan, comme en latin, dans les portraits, les passés simples sont à traduire par des imparfaits.

Traduction d'un texte en ancien français - Philomena

Au temps pour moi...