Version et traduction français / latin et latin / français
Ils disent que Romulus fut le premier des rois de Rome
→ Dicunt Romulum sum esse primum regum Romae.
Est ce que "sum" ici n'est pas en trop ? Les mots sont-ils au bon cas ?
Ce que t'a dit AristoFan.
" Debemus eum occidere! ". Cras Romulum occidereunt, et eo facto laetissimi fuerunt ; populum Romanum a se liberatum esse dixerunt ei superbi.
---→ " Nous devons le tuer! ". Le lendemain ils tuèrent Romulus, et ils furent de ce fait les plus joyeux; ils dirent que le peuple Romain a été rendu libre de cet orgueilleux.
Laquelle de ces deux phrases est de toi? Si c'est la 1ère, ce n'est pas au point. Cras signifie "demain". "Le lendemain" se dit postero die ("le jour d'après"). Attention, "occidereunt" est un barbarisme. Vérifie tes temps primitifs.
En outre:
- A quoi correspond "a se"?
- Je ne suis pas sûr que substantiver superbus (au singulier) soit très latin.
- le génitif de "is" n'est pas "ei"!