11

Anglais : un petit doute

Ina, ne m'as-tu pas apostrophé récemment pour avoir fait le travail de l'élève?

"is very pleasant" suffit!

12

Anglais : un petit doute

j'ai des des phrases à traduire et j'aimerais votre confirmation:

il regarde le camping bondé de vacanciers => he looks a campsite crowed of holidaymakers
il est réticent à aller en vacances à l'étranger => he is reluctant to go to holidays abroad
je ne pouvais pas supporter son comportement joyeux pendant le voyage => I  could not bear his cheerful behaviour during trip

merci de m'aider à corriger mes fautes, je suis désolée mais l'anglais et moi ça fait 2

Anglais : un petit doute

Oui , c'est vrai JSC...c'est le thème des vacances peut être qui a eu raison de moi... 
C'est promis, je ne recommencerai  plus!   

14

Anglais : un petit doute

marly1101 a écrit :

1. il regarde le camping bondé de vacanciers => he looks a campsite crowed of holidaymakers
2. il est réticent à aller en vacances à l'étranger => he is reluctant to go to holidays abroad
3. je ne pouvais pas supporter son comportement joyeux pendant le voyage => I  could not bear his cheerful behaviour during trip

pour en faire une, il faudrait encore travailler un peu. COURAGE

1. regarder = look + préposition; souvent la position de l'adjectif peut jouer pour donner plus de fluidité.
2. TB
3. il y a un article qui manque


1. subtilité: s'il EST ent train de regarder, on ne dirait pas "looks"......

Anglais : un petit doute

jsc qu 'est ce qui va pas dans ma phrase?

16

Anglais : un petit doute

Cher Jichou,

I don't see how the verb "to be" can take "to" as a preposition in this example. Solution: change either the verb or the preposition.

"i" could just be a 'faute de frappe' but does not exist in English.

You should check the spelling of "theese".

I hope this is clearer.