Bonsoir Edy...
En effet, le Grevisse semble ici se contenter de décrire sans aller plus loin... Pour moi, c'est une litote.
Prenons par exemple << Je pense ne pas pouvoir venir. >> par opposition à << Je ne pense pas pouvoir venir. >>. Vous comprendrez bien la litote, ici, je pense. Dans la première phrase, on dit ce que l'on pense. Dans la seconde, on dit que l'on ne pense pas le contraire de ce que l'on pense. Ce qui revient à exprimer sa pensée, mais en l'adoucissant (en apparence).
Il en est de même pour la différence entre << Tu dois ne pas parler >> et << Tu ne dois pas parler >>. La seconde n'indique formellement qu'une absence d'obligation. Je ne crois pas qu'il s'agisse seulement d'un déplacement de l'adverbe, mais plutôt d'une autre façon, détournée, de signifier la même idée. Je ne crois pas, d'ailleurs, que dans un texte officiel on pourrait trouver la formule utilisant ce que je considère comme une litote, car l'idée de l'interdiction n'est pas exprimée formellement.
Ensuite, pourquoi cette utilisation de la litote (si l'on admet que litote il y a) ? Je crois qu'elle est sentie comme telle (du-moins, que son effet produit est ressenti) dans mon exemple: << Je pense ne pas pouvoir venir. >> / << Je ne pense pas pouvoir venir. >>. Dans les exemples du type << Tu dois ne pas... >> / << Tu ne dois pas... >>, c'est moins certains (mais pas exclu). Peut-être des recherches en psychomécanique du langage ont-elles été menées à ce sujet? Ce serait intéressant. On peut, par exemple, envisager l'hypothèse selon laquelle la litote permet une phrase plus souple, moins formelle (ce n'est pas du << mot à mot >>), plus agréable à l'oreille et dans le ressenti... Je ne sais pas... J'essaierai de me renseigner...
Du moins, vous ai-je convaincu à propos de la litote?
Amicalement...
P.S.: Il faut signaler que les phrases comme << Je ne dois que... >> en sont pas forcément des litotes pour dire << Je dois ne... que... >> (ou autres négations).
Par exemple:
<< Maman! J'ai fini mes devoirs!
- Mais... Tu n'as fais que trois exercices!
- Ben oui! Je ne devais en faire que trois! Le maître ne voulait pas que nous en fissions plus.>>
Ici, << Je ne devais en faire que trois! Le maître ne voulait pas que nous en fissions plus.>> est bien à prendre à son sens formel. Il n'est pas interdit de travailler plus (pas de litote); ce que l'on veut dire, c'est que l'on n'y est pas obligé.
Par opposition à:
<< Maman... J'ai eu une punition...
- Pourquoi?
- Le maître ne voulait pas que nous parlassions... et j'ai juste demandé l'heure...
- Tu sais bien que tu ne dois pas parler quand le maître demande qu'on se taise! >>
Ici, les deux dernières répliques sont des litotes. Le maître n'avait pas signifié une absence de volonté (même si, formellement...); mais une volonté de quelque-chose de négatif. De même pour la mère, qui ne rappelle pas à son enfant une absence d'obligation de parler, mais bien une obligation de ne pas parler, de se taire...