Grammaire française Participe passé
dans Langue française
Bonjour,
dit-on :
la culture francaise et italienne se developpent
ou plutot,
les cultures francaise et italienne se developpent
Merci,
Je n'ai pas les accents sur mon clavier
dit-on :
la culture francaise et italienne se developpent
ou plutot,
les cultures francaise et italienne se developpent
Merci,
Je n'ai pas les accents sur mon clavier
Connectez-vous ou Inscrivez-vous pour répondre.
Réponses
Ou bien :
LA culture italienne, et LA culture française, se développent
Attention à l'accord du verbe ; si tu écris La culture française et italienne se développE, ton verbe doit être au singulier (3è pers)
les cultures francaise et italienne se developpent
Il faut mettre “française et italienne” entre parenthèses ou entre virgules (sinon tu aurais une faute d'accord avec les adjectifs)
On devrait écrire
les cultures francaiseS et italienneS se developpent
Mais tu veux distinguer chaque culture, donc
les cultures (francaise et italienne) se developpent
ou
les cultures, francaise et italienne, se developpent
Voir aussi la réponse #6 de cette discussion :
https://www.etudes-litteraires.com/forum/topic5272-laspect-technique-et-commercial-mont-convaincus.html
Muriel
et aussi pour le lien
encore une autre question,
Quel est le terme qui est le fqit de supprimer le "e" ou le "a" de l'article defini devant une voyelle
ex : l'arbre
de meme, l'arbres est-ce possible dans la phrase
l'arbres de vie et de mort ? ou alors doit-on dire : les arbres de vie et de mort, ou encore l'arbre de vie et l'arbre de mort.
Merci d'avance.
L'arbreS n'est pas possible, au pluriel ce sont Les arbres évidemment
Arbre de vie et arbre de mort ; tout dépend de ton référentiel. Si ce sont ceux de la Kabbale, il y en a deux
Faut-il écrire ceci:
"Dans les guerres incessantes concernant les océans, la forêt et l’espace vert, les écologistes se trouvent souvent en position de faiblesse.
ou
"Dans les guerres incessantes concernant l'océan, la forêt et l'espace vert..."
ou
tout au pluriel ?
Avec mes sincères remerciements,
Hela
Soit tout au pluriel les océans les forêts
Pour “les espaces verts” ça a le sens assez restreint de jardins et parcs entretenus par une municipalité ou un département ; je ne pense pas que ce soit ce que tu as voulu dire
Je suis actuellement en phase de finalisation d'un travail important, et je m'interroge sur l'orthographe exacte de l'une de mes phrases :
"Nous avons interrogé 10 entreprises aux profils variés"
OU
"Nous avons interrogé 10 entreprises au profil varié"
Spontanément, j'avais choisi le pluriel, mais je me suis ensuite dit que chaque entreprise n'a qu'un seul profil... on peut donc voir la phrase comme :
"10 entreprises ayant chacune un profil propre"
"un ensemble de 10 entreprises qui est constitué de différents profils"
J'apprécierai grandement vos conseils avisés.
Merci d'avance !
En ce qui me concerne, j'aurais mis le pluriel car quoi qu'on en dise, il y a plusieurs profils...
Mais attendez l'avis de plus avisé que moi
Cordialement.
"Variés" implique en soi une pluralité.
Pour ma part, j'attendrais que Guigui précise ce que la notion de « profil » représente dans son contexte.
Au singulier, je comprendrais que j'ai interrogé 10 entreprises exerçant chacune des domaines variés (= le profil de ces entreprises est varié), ex. :
- Entreprise Lémurdroizépin : maçonnerie, peinture ;
- Entreprise Jeprentessou : huissier, prêteur sur gage ;
- Entreprise Lyhérit : librairie et vente de farces et attrapes.
Au pluriel, je comprendrais que j'ai interrogé 10 entreprises exerçant un seul domaine d'activité chacune (= les profils de ces entreprises sont variés) :
- une plomberie, une boulangerie, une entreprise de nettoyage, un carrossier, etc.
C'est comme cela que je le ressens, mais je ne sais pas si c'est justifié.
Muriel
Je trouve ceci assez paradoxal : utiliser le singulier quand chaque entreprise a plusieurs activités...
Mais est-ce que "un profil varié" signifie vraiment "un profil incluant des activités diverses" ? Je n'en ai pas l'impression. Dans ce cas, "un profil polyvalent" conviendrait mieux.
En outre, si le singulier avait bien le sens que vous lui prêtez, "des profils variés", cela pourrait aussi bien vouloir dire "plusieurs profils polyvalents" que "plusieurs profils à activité unique", qui est le sens du pluriel que vous proposez. Ce serait ambigu...
Autre remarque : un profil est "un ensemble de caractéristiques", et le nombre d'activités d'une entreprise n'est qu'une caractéristique parmi d'autres...
Attendons les précisions de Guigui.
Ce sera plus sage en effet.
La phrase sonne un tout petit peu étrange à mon oreille.
Interroger une entreprise ? Pas facile...
Je préférerais "consulter" ou "présenter le projet à" ou "soumis le cas à".
J'écrirais aussi le chiffre 10 en lettres.
Et pour les profils, j'utiliserais le pluriel.
Sonia Marmeladova
Pluriel pour moi. c'est parce qu'il y a plusieurs profils qu'ils sont variés, ou plus exactement des entreprises variées dans leur(s) profil(s) : et là on a le choix, c'est le fameux cas ambigu.
Dans le TLF : "Consulter (une collectivité dans la limite de ses attributions). Consulter un comité, un conseil; consulter l'Assemblée; consulter la nation, le pays, l'opinion."
Autre possibilité : "Nous avons interrogé des responsables d'entreprise".
Sinon, "profils variés" au pluriel.
En fait il s'agit bien de plusieurs entreprises qui exercent dans des domaines complètement différents. Le pluriel semble donc plus approprié.
Sinon, le mot "interroger" me semble approprié dans le contexte, car il s'agit en fait d'une étude quantitative menée auprès des employés de ces entreprises. "Consulter" n'aurait selon moi pas le même sens.
Encore merci pour vos suggestions.