Le parallélisme

dans Langue française
Bonjour a tout le monde!
Voila je dois faire un commentaire et j'aimerai que vous m'éclairiez juste sur un point. C'est l'oeuvre La Colonie de Marivaux, la scène 6 et il y'a une réplique qui est la suivante:
"J'en jure par le plus gros juron que je sache"
Je pense que c'est un parallélisme mais je n'en suis pas sûre
Qu'en pensez-vous ?
Merci beaucoup pour votre aide.
Voila je dois faire un commentaire et j'aimerai que vous m'éclairiez juste sur un point. C'est l'oeuvre La Colonie de Marivaux, la scène 6 et il y'a une réplique qui est la suivante:
"J'en jure par le plus gros juron que je sache"
Je pense que c'est un parallélisme mais je n'en suis pas sûre
Qu'en pensez-vous ?
Merci beaucoup pour votre aide.
Connectez-vous ou Inscrivez-vous pour répondre.
Réponses
Voilà
L'isolexisme se définit comme l'utilisation dans une phrase de plusieurs mots ayant le même radical, mais de nature différente (ici, un verbe et un nom), ce qui le distingue de la polyptote ou les mots sont de même nature mais sous des formes fléchies différentes (singulier / pluriel, conjugaison ...), de la diaphore (ou s'exprime une nuance de sens dans une polyptote) et de l'antanaclase (qui joue sur les sens différents que peut prendre un même mot).
Dans monter en haut : point de mot de même racine, donc point d'isolexisme, mais un pléonasme effectivement ; il faudrait « baisser bien bas » pour forger un isolexisme, par une "intention intentionnelle" (là, c'est un pléonasme, car l'adjectif n'ajoute rien).
Encore que ... Un automobiliste a percuté un radar, son véhicule n'a rien mais la bestiole est détruite. Son copain explique : « Oh, il l'a fait sans intention intentionnelle ! » ; jugez vous-même ...
En clair, dire c'est un homme humain, ou une femme féminine, n'est pas un pléonasme (c'est une diaphore), mais trouer un trou ou encore au jour d'aujourd'hui, oui.
Je t'en donne un autre exemple « [...] tandis que l'orchestre s'endormait, las d'épousseter la poussière de cette musique. » (J. K. Huysmans, À vau-l'eau, 1882) : c'est visiblement intentionnel et destiné à renforcer cette idée de délabrement et d'abandon qui envahit la nouvelle.
HÉTÉRO- qui signifie diversité et
HOMO- semblable.
Un triangle isocèle a deux côtés égaux.
Pierrot dit "L'isolexisme se définit comme l'utilisation dans une phrase de plusieurs mots ayant le même radical, mais de nature différente."
Radical <=> racine.
Moi non plus et, jusqu'à tout récemment, je faisais de la prose (de l'isolexisme) sans le savoir ; car c'est en forgeant qu'on devient forgeron : tout le monde connaît ce proverbe, mais bien peu (dont tu fais maintenant partie) savent que c'est un isolexisme
Arf !
Sans vouloir te vexer, je n'ai pas trouvé ce mot dans mon ancien Petit Robert, ni chez CNRTL, ni chez TLFI. Il y a une fiche sur ce site concernant le polyptote qui en fait référence pourtant.
Pour le vers de Marivaux (12 pieds pour un organiste est la longueur d'un tuyau non bouché produisant la note FA une octave en dessous de la clé de fa), lesquels des "e" muets ne compte-on pas?
Avant de créer ses créatures, Dieu créa la Création.
Bonjour, Léah. C'est doublement drôle, car les italiens prononcent VIIINTCHIIIIIII (je crois qu'en français les deux prononciations sont possibles).
Je ne pensais pas verser dans la scatologie
Plus sérieusement, nous disons la Joconde de VinSi et pas de Vinchi ; et souvent la Joconde tout court. Personne n'ignorant qu'elle est de Leonardo (Leonardo, c'est plus familier et affectueux)
C'est pas le pied cet après-midi, je ne sais toujours pas compter les syllabes chez Marivaux....
Le mot figure également dans le Gradus de Dupriez avec la mention néologisme (page 266 sqq).
Voir aussi sur le site http://www.cafe.edu/cle/listes/x0406.html.
À bientôt !