AUSSI. Constructions de la phrase

Le message de JSC a disparu. Ma recherche ciblée étant faite, j'en donne tout de même le résultat.

AUSSI. CONSTRUCTIONS DE LA PHRASE

Je dois me limiter à AUSSI, sinon cela nous conduirait beaucoup trop loin (près de 9 pages dans Grevisse).

Il faut distinguer DEUX TYPES DE SUJETS :

A) LE SUJET EST UN PRONOM PERSONNEL, CE (SANS RELATIVE) ou ON
L’INVERSION est ASSEZ FRÉQUENTE, du moins dans la LANGUE ÉCRITE.
* Aussi trouvé-JE... (Que Grevisse qualifie de désuet)
* Aussi trouva-T-IL… (Grevisse)
* Aussi faut-IL pour leur répondre une certaine habitude de leur monde. (A. Dumas)
* Aussi, souhaitait-IL qu’on gardât le catholicisme. (Anatole France)(Avec virgule)
* Aussi, LA VEILLE, avait-IL osé parler de cette ligne […]. (Zola) (Avec un CC intercalé)
* Aussi bien était-CE déjà le soir. (Arland) → Aussi bien était-ON déjà le soir.

ON TROUVE CEPENDANT SANS INVERSION :
* Aussi JE pense que… (Littré)
* Aussi JE me levai. (Dumas fils)
* Aussi bien IL Y A des noms que je n’ai jamais pu prononcer de sang-froid. (Fromentin)

B) LE SUJET EST AUTRE
On rencontre TROIS TYPES de constructions : ordre normal avec reprise, ordre normal sans reprise, inversion pure et simple.

1 ORDRE NORMAL AVEC REPRISE DU SUJET
* Aussi LE STYLE est-IL toujours un secret. (Barthes)
* Aussi, MADEMOISELLE GAMARD disait-ELLE que […]. (Balzac) (Avec virgule)

On trouve cependant SANS CETTE REPRISE :
* Aussi LE FONCTIONNAIRE se contente d’extraire […]. (Robbe-Grillet)
* Aussi bien LA TERMINOLOGIE […] laissait à désirer. (Académie)

2 INVERSION PURE ET SIMPLE
Grevisse ne donnant pas d’exemple avec AUSSI, je cite :
* ICI ne peut planer MÉPHISTOPHÉLÈS, L’ESPRIT QUI NIE. (Barrès)

Grevisse fait observer que l’inversion risque d’être équivoque si le verbe a un COD.
* ? ALORS ébranla L’AIR une clameur. → ALORS une clameur ébranla l’air.

CONCLUSION
1 pas de règles bien fermes,
2 variétés des constructions,
3 emploi aléatoire de la virgule.
Sauf dans la situation A), je préconise l’ordre canonique : sujet + verbe.

Réponses

  • EdyEdy Membre
    Bonjour !

    Voici quelques exemples extraits de mon corpus. S'il y a des traductions, cela montre que leurs traducteurs connaissent bien le français.

    * Les gens pardonnent tout, sauf la beauté et le talent. Aussi suis-JE doublement impardonnable. (JAMES WHISTLER)
    * Ses oreilles étaient idéales pour porter le crayon. Aussi le destina-t-ON au commerce. (RAMON GOMEZ DE LA SERNA. GREGUERIAS)
    * Aussi CHAQUE AMANT, après le complet accomplissement du grand-œuvre, trouve-T-IL qu’il a été leurré. (ARTHUR SCHOPENHAUER. LE MONDE COMME VOLONTÉ ET COMME REPRÉSENTATION)

    * J’avais eu le bonheur de sauver trois fois la vie à sa femme. Aussi IL ne me l’a jamais pardonné. (HENRI MONNIER)
    * L'homme raisonnable s'adapte au monde. Celui qui est déraisonnable persiste à vouloir adapter le monde à lui-même. Aussi TOUT PROGRÈS dépend de l'homme déraisonnable. (BERNARD SHAW. MAXIMES POUR RÉVOLUTIONNAIRES)
  • Merci Edy (et Léah et Pierrot qui ont réussi de laisser des réponses intéressantes avant le grand crash de 23h51); J'espère seulement que notre cher webmestre n'a pas disparu dans une fumée rouge à la "Wild, Wild West' ("Les mystères de l'Ouest").
    J'imprime tout de suite!
  • Merci Edy, toujours aussi limpide

    J'adore
    J’avais eu le bonheur de sauver trois fois la vie à sa femme. Aussi IL ne me l’a jamais pardonné. (HENRI MONNIER)
    ;)

    Mais on peut dire aussi, nan ?
    J’avais eu le bonheur de sauver trois fois la vie à sa femme. Aussi ne me l’a-t-il jamais pardonné. (HENRI MONNIER)
  • Les deux sont possibles. Peut-être dépend-il sur l'ambiance sociale de la citation. Est-elle extraite de "Comédies bourgeoises" ou "les Bas-fonds de la société"?
  • EdyEdy Membre
    Bonsoir !

    Puisque le sujet est un pronom personnel (IL), l'inversion est plus fréquente que l'ordre "canonique" (sujet + verbe), du moins à l'écrit.

    Je sais que c'est de Henri Monnier, sans plus.
Connectez-vous ou Inscrivez-vous pour répondre.