En détails / en détail

Bonjour,

Question toute simple mais je ne trouve pas la réponse ainsi que la règle.


En détails ou en détail et pourquoi ?


Merci

Naty
«1

Réponses

  • En détails, parce que n'avoir qu'un seul détail, c'est être bien grossier =D
  • EdyEdy Membre
    Bonsoir !

    EN DETAIL
    Désolé de vous contredire. Il s'agit d'une expression figée.

    Le Petit Robert la présente telle quelle, au singulier : dans toutes ses parties, toutes ses particularités. [Vous voyez ces deux pluriels ?]
    * Racontez-moi cela en détail. (= Par LE menu).

    Extrait de mon corpus :
    * L'analyse est parfois un moyen de se dégoûter en détail de ce qui était supportable comme ensemble. (PAUL VALÉRY)
    * La seule différence que je connaisse entre la mort et la vie, c’est qu’à présent vous vivez en masse, et que, dissous, épars en molécules, dans vingt ans d’ici, vous vivrez en détail. (DENIS DIDEROT. LETTRES)
    * Je perds mes dents, je meurs en détail. (FONTENELLE OU VOLTAIRE)
    * On meurt ainsi en détail, après avoir vu mourir presque tous ses amis. (VOLTAIRE. LETTRES)
    * Je meurs en détail dans tous ceux qui m’aiment. (JEAN-JACQUES ROUSSEAU. LETTRES)


    Bien entendu, une explication en détail s'accommode fort bien de plusieurs détails et même de nombreux détails ; c'est d'ailleurs ce qui se passe habituellement.

    Encore que...
    * Tout gros mensonge a besoin d'UN détail bien circonstancié, moyennant quoi il passe. (PROSPER MÉRIMÉE)
  • Au temps pour moi... =/

    Enfin, "En détails" est bel et bien rentré dans les moeurs, il n'y a qu'à utiliser sa "Google toolbar", elle suggère "En détails" et pas "En détail"...

    =D
  • Mais, Clément, l'autorité grammaticale des auteurs d'articles, dont Google cherche les titres, n'est pas infaillible!
    En revanche, le Petit Robert n'est jamais trop loin de ma portée!
  • Des scénarios n'est pas arrivé par le petit Robert non plus que je sache :P
  • Et en franglais ça donne quoi?
  • Ne sois pas si railleur ! =D

    "Des scénarios" est justement arrivé par ceux qui écrivent des articles diffusés via google, pas par le Petit Robert. Il faut bien que la langue bouge, et, justement, "En détails" est en passe d'entrer dans les moeurs.

    C'est mieux ? :P

    EDIT: En franglais, ça te fera 2.50€ HT =D
  • Si on reste dans la cordialité et le respect, on a le droit de se moquer, non?
    Celui qui aime bien châtie bien (or something like that!)

    Des scenarios est un pluriel qui ne peut 'est arrivé'.

    Tu ne m'expliques rien du tout. je te demande ce qui est le sens de ton message, pas une traduction!

    Week-end= fin de semaine
    Toast= pain grillé
    parking = mùaison à multiniveaux pour se garer la voiture

    Tout cela m'est égal.

    Insister sur "courriel" quand "Mèl" avait été décidé, mais laissé tombé, et en plus que l'on utilise librement e-mail me trouble un peu plus.

    Alors compliquer la langue française par des pluriels inutiles quand certains voudraient des réformes dans les sens de simplifier la langue est tout simplement consternant!

    En détail existe. Utilisons-le. Inutile d'inventer autre chose.

    PS DSL mon budget est trop limité.
  • Ah oui mais non ! J'employais "Scénarios" en le reprenant à la troisième personne du singulier en sa qualité basique de mot, en évinçant le sens donc. Oui, c'edt une langue bien relâchée mais je suis adepte de la spontanéité, et, à ce propos, mon intuition quand je veux écrire "En détail", c'est de mettre un "S" au bout.

    Alors non, je ne souhaite pas compliquer les choses, notre belle langue l'est déjà bien assez en l'état, isn't it ?

    PS : Je te le fais gratuit, la culture ne s'achète pas :P
  • EdyEdy Membre
    Le pluriel scénarios se trouvait déjà dans le Petit Robert de 1967, donc avant Google.

    Pour le reste, fiez-vous aux dictionnaires plutôt qu'à Google.

    Je persiste : en détail.
  • Le pluriel de tout mot étranger utilisé en français se forme avec un s. Aucune surprise, même dans le cas média (qui est le pluriel de medium en latin) = médias. Mais on a discuté de tout cela longuement sur un autre fil ici.
  • Je me souvenais d'un singulier comme medio, mais je peux confondre avec l'anglais. Verdict ?
  • Bâ Membre
    Bonsoir…



    Le singulier, ce serait plutôt "médium": "medium", "media" en latin; "média", "médias" en français…
  • Non, mais je ne dis pas que ça vienne du latin, je demande justement de quelle langue c'est issu.
  • Bonsoir, Bâ.
    J'aime bien ta nouvelle dévise.
Connectez-vous ou Inscrivez-vous pour répondre.