Latin : satis

Bonsoir,

Je ne comprends pas trop l'usage de satis dans le passage suivant :

Spartacus autem in Siciliam transire satuerat. Piratis pecuniam obtulit ut illi satis multas naves praestarent : sed, accepta pecunia, nulla navem praestiterunt.

Le vocabulaire accompagnant ce chapitre de mon manuel me donne juste : satis (+ gén.) = assez (de).
Mais je comprends : "il offrit de l'argent à des pirates pour que ces derniers lui fournissent de nombreux navires." Je ne vois pas comment insérer un « assez » sans corrompre la phrase.

Merci d'avance.

Réponses

  • JehanJehan Modérateur
    Bonsoir.

    satis = assez, suffisamment

    pour qu'ils lui fournissent des navires suffisamment nombreux
  • Merci ! Mon problème est en fait que je ressentais la traduction que j'ai retenue pour multi,ae,a ; à savoir « de nombreux », comme un déterminant indéfini au même titre que « beaucoup de », incompatible avec un adverbe de quantité comme "assez". Alors que « nombreux » n'est évidemment qu'une simple épithète. C'est donc mon français qui m'empêchait de comprendre...
    Merci !
  • Oui, c'est pourquoi il faut penser en latin.
    A la fin, c'est "nullam navem praestiterunt".
Connectez-vous ou Inscrivez-vous pour répondre.