Bonjour,
Je suis étudiante de master en traductologie. En effet, j'ai besoin d'un texte français (roman, conte, ...) qui a été écrit par exemple il y a 50, 100 ans ou plus et maintenant ça veux dire dans le temps contemporain il est réecrit de nouveau par rapport à les changements culturels et socials. Est-ce que quelqu'un peut m'aider?
Merci!

Réponses

  • Il y a le conte de La Barbe bleue : https://fr.wikipedia.org/wiki/La_Barbe_bleue

    Réécrit par Amélie Nothomb : https://fr.wikipedia.org/wiki/Barbe_bleue_(roman)
  • merci beaucoup :) :)

    Connaissez-vous aussi la littérature réecrite dans le domaine des adultes??
    Quelquechose pour le corpus d'une thèse.

    Bonjour,
    Connaissez-vous un site pour télécharger le livre Barbe Bleue d'Amélie Nothomb?
  • Titania91Titania91 Modérateur
    Christiane Singer avec Seul ce qui brûle (2006) a réécrit une belle nouvelle de L'Heptaméron mais je n'ai pas souvenir de grandes modifications
  • Antigone par Anouilh et Cocteau, Médée par Anouilh et Corneille.
    J'espère que cela peut correspondre à vos attentes.
  • Merci beaucoup Titania91 et Amelie1 :)
  • Bonjour,
    Connaissez-vous un site pour télécharger le livre Barbe Bleue d'Amélie Nothomb?
  • As-tu essayé avec une simple recherche Google ?
  • oui j'ai cherché sur quelques sites comme Google eBookstore et Free eBooks aussi.
  • J’ai retrouvé un texte qui nous avait été proposé l’année dernière au bac blanc, Pénélope ô Pénélope de Simon Abkarian (2008). C’est une réécriture de l’histoire d’Ulysse pendant la guerre de Troie. La pièce est inspirée de l’expérience personnelle et contemporaine de l’auteur iranien qui a lui-même subi les horreurs de la guerre. D’après l’extrait que j’en ai, la pièce peut être assez intéressante à étudier dans le cadre de la réécriture.
  • Merci infiniment Amelie1 :)

    Bonjour,
    Est-ce qu'il y a quelqu'un spécialiste de la domaine de traductologie (translation studies)? J'ai un question sur ce domaine.
Connectez-vous ou Inscrivez-vous pour répondre.