Transformation des expressions de temps dans le discours indirect au passé

Bonsoir à tous,

Je n'arrive pas à savoir ce que je dois faire pour transformer correctement cette phrase au discours indirect au passé :

"Cela ne peut pas attendre cet été ?"

Il a demandé si cela ne pouvait pas attendre... cet été-là? l'été suivant?

Je suis un peu perdu. Pourriez-vous éclairer ma lanterne s'il vous plaît? Merci!

Réponses

  • JehanJehan Modérateur
    Bonsoir.

    Il a demandé si cela ne pouvait pas attendre l'été prochain.
  • Merci pour votre aide!

    Cela ne laisse-t-il pas penser que l'on recherchait à reporter à l'été de l'année suivante ?

    De mon côté, je penchais finalement pour "Il a demandé si cela ne pouvait pas attendre l'été." Qu'en pensez-vous ?
  • JehanJehan Modérateur
    Oui, tu as raison... Cela devrait suffire.
  • Dès lors que la question directe comporte cet pourquoi ne pas le conserver ?
    Si la question directe était Cela ne peut pas attendre l'été ? je doute que l'on changerait l' par cet
  • Passage du discours (style) direct au discours (style) indirect. Changement éventuel de l'indication de temps.

    On sait que lorsque le temps des paroles (= temps où les paroles ont été prononcées) est le même que celui du récit, l'indication de temps (aujourd'hui, demain, etc.) ne change pas.
    Ex. : Elle m’a dit il y a un instant : "Je t'en parlerai demain." ==> Elle m’a dit il y a un instant qu’elle m'en parlerait demain.

    Dans le cas contraire, l'indication de temps change.
    Ex. : Elle m'a dit il y a un mois : "Je partirai demain." ==> Elle m'a dit il y a un mois qu'elle partirait le lendemain."
    Autre ex. : Il m'a rappelé aujourd'hui qu'il m'avait demandé le 8 janvier 2015 : "Cela ne peut pas attendre cet été ?" ==> Il m'a rappelé aujourd'hui qu'il m'avait demandé le 8 janvier 2015 si cela ne pouvait pas attendre l'été.
  • Un professeur de français m’a expliqué que « cet été » équivalait ici à « cet été-ci » et qu’il faudrait en toute logique dire « cet été-là » au DR au passé.

    Merci à tous pour votre aide! :)
  • JehanJehan Modérateur
    Donc : "Il m'a demandé si ça ne pouvait pas attendre cet été-là."
    Je ne suis pas très convaincu...
  • Stylistiquement, je préfère aussi :" "Il m'a demandé si ça ne pouvait pas attendre l'été" qui reste correct.
  • Le est d'autant plus mal venu que l'attente renvoie à une saison à venir et non à une saison passée.
  • Savitzkaya a écrit:
    Stylistiquement, je préfère
    aussi :" "Il m'a demandé si ça ne pouvait pas attendre l'été" qui reste correct.

    Moi aussi : cf. mon message précédent.
Connectez-vous ou Inscrivez-vous pour répondre.