13468915

Réponses

  • JehanJehan Modérateur
    J'ai découvert un écrivain russe du nom… d'Alexandre Tolstoï !

    Ils le citent dans le livre Les gens du Donbass, mais je ne sais pas s'il a un lien de parenté avec Léon Tolstoi.
    Je n'ai trouvé qu'Alexis Tolstoï... qui a bien un lien de parenté avec Léon.
    https://fr.wikipedia.org/wiki/Alexis_Nikola%C3%AFevitch_Tolsto%C3%AF
  • JehanJehan Modérateur
    Oui, je pense que c'est plus probable que ma proposition !
  • Un grand merci pour vos recherches. ;)
  • Je suis en train de lire Milkman, d'Anna Burns, prix Man Booker 2018.
    Ça se passe en Irlande du Nord pendant les Troubles. C'est une adolescente qui raconte son histoire. J'en suis tout au début.
  • Moi je lis Corruption, de Don Winslow.

    Nettement moins bon que Cartels, mais ça reste un très bon livre.
  • Quant à mes avancées littéraires...

    J'ai fini The Picture of Dorian Gray d'Oscar Wilde, et je crois que c'est l'un de mes préférés ! J'aime beaucoup l'aspect philosophique avec les dialogues où Lord Henry prend souvent part. Le format me fait un peu penser aux dialogues socratiques, bien que sa morale plus frivole et hédoniste soit souvent contestable si l'on réfléchit raisonnablement... Néanmoins, c'est assez revigorant ! En plus, je suis assez sensible au style de l'auteur, la pensée est très imagée sans être pour autant abstraite et perchée, j'ai trouvé qu'il faisait ressortir avec beaucoup d'adresse la beauté de la langue anglaise !

    Je commence donc ensuite Of Mice and Men de John Steinbeck, prix Nobel de Littérature d'après la couverture. J'ai aussi commandé The Importance of being Earnest d'Oscar Wilde à nouveau, non seulement pour l'auteur, mais aussi pour sa satire des codes de l'ère Victorienne.

    PS : est-ce que certains d'entre vous sauraient me diriger vers un recueil poétique anglophone, qui soit relativement abordable en VO pour un étranger ? J'aimerais bien découvrir un peu de poésie mais je ne connais pas beaucoup d'auteurs.
  • Amélie1, je ne peux que mentionner cette Anthologie de la poésie anglaise parue à La Pléiade, mais il s'agit d'une édition bilingue.

    Pour ma part, j'ai commencé à lire le recueil consacré aux Stoïciens.

    L'hymne à Zeus de Cléanthe est l'une des toutes premières traces écrites de cette philosophie, dont il ne reste que de très courts extraits.

    Vies et opinions des philosophes de Diogène Laërce resitue la première phase de cette école dans son contexte historique.

    Des contradictions des Stoïciens de Plutarque permet de mieux connaître (indirectement) les écrits disparus des premiers Stoïciens.

    Je n'ai pas lu intégralement Premiers Académiques, Des fins des biens et des mots et les Tusculanes de Cicéron qui permettent de faire la jonction entre les philosophes des origines et les grands Stoïciens romains qui suivront.

    Je viens de terminer De la constance du Sage, De la tranquillité de l'âme, De la brièveté de la vie, De la vie heureuse et De la providence, petits traités de Sénèque qui se lisent assez facilement et sont très intéressants. De la tranquillité de l'âme est même une petite merveille qui peut s'appliquer encore de nos jours. :)
  • Je n'ai pas lu intégralement Premiers Académiques, Des fins des biens et des mots et

    Vous n'avez pas lu integralement le titre du dernier ouvrage non plus ... :P
  • De quel titre parlez-vous ?

    Le volume de La Pléiade consacré aux Stoïciens intercale entre Plutarque et Sénèque les œuvres suivantes de Cicéron :
    - le livre II des Premiers Académiques
    - le livre III de Des fins des biens et des mots
    - les livres II, III, IV et V des Tusculanes
    - le livre II de De la nature des dieux
    - le Traité du destin
    - et les livres I, II et III du Traité des devoirs

    Souhaitant passer directement aux « directeurs de conscience » (Sénèque, Marc-Aurèle et Épictète), j'avoue en effet n'avoir pas terminé ces quelques 450 pages de Cicéron sur lesquelles je reviendrai probablement ultérieurement.
  • Le titre est : Des fins des biens et des maux
  • En effet, en regardant à l'intérieur du volume, il s'agit bien des « maux ».

    Par extraordinaire, le site de Gallimard indique les « mots », terme erroné repris sur l'ensemble des offres de vente de ce volume Pléiade grâce à la technique du copier-coller. :D

    On ne peut plus faire confiance à personne. :/

    Merci de votre sagacité. :)
  • L'erreur est amusante ! Il faut toujours se méfier des homonymes.
  • Merci freddy.lombard, c'est exactement ce que je cherchais. L'édition bilingue peut s'avérer utile pour certains poètes classiques dont j'ai vu le nom cité. Après, seul hic : le prix. Il est écrit tellement petit que je ne l'avais pas vu ! (en même temps, ils ont bien raison, il faudrait éviter de faire fuir dès le début les potentiels acheteurs...) J'espère que je pourrais le trouver à la médiathèque près de chez moi, ou au moins quelque-chose qui s'en approche.
  • Amelie1, il faut regarder du côté de l'occasion. En ce moment on le trouve à 30 € sur la baie ; à surveiller.

    Sinon, en poésie américaine, tu as Esquisse d'une anthologie de la poésie américaine du XIXe siècle de Pierre Leyris sur LBC à 12 €.

    Également d'autres offres sur Ratuken, comme l'Anthologie de la poésie anglaise de Louis Cazamina à partir de 10,50 € (et je suis certain qu'en cherchant bien, par exemple sur Abebooks, on peut trouver mieux). :)
Connectez-vous ou Inscrivez-vous pour répondre.