Sens du mot "paradigme"
dans Langue française
Bonjour,
Je visionne souvent des conférences vidéos sur internet (ENS diffusion) et beaucoup des orateurs, notamment en sciences physiques, emploient le mot "paradigme". Son sens reste flou même après consultation du dictionnaire (Petit Robert) car les acceptions sont soit du domaine de la linguistique soit de la philosophie, et il n'y a aucun exemple.
Il s'agirait d'un modèle, d'un exemple, d'une façon de voir le monde...
Des éclaicissements? Des exemples?
Merci !
Je visionne souvent des conférences vidéos sur internet (ENS diffusion) et beaucoup des orateurs, notamment en sciences physiques, emploient le mot "paradigme". Son sens reste flou même après consultation du dictionnaire (Petit Robert) car les acceptions sont soit du domaine de la linguistique soit de la philosophie, et il n'y a aucun exemple.
Il s'agirait d'un modèle, d'un exemple, d'une façon de voir le monde...
Des éclaicissements? Des exemples?
Merci !
Connectez-vous ou Inscrivez-vous pour répondre.
Réponses
N'hésite pas à me reprendre si quelque chose n'est pas clair et n'oublie pas l'image du plan orthonormé, très utiles chez les linguistes en herbe.
Un paradigme pourrait-il être par exemple une théorie ayant pour but de mieux comprendre le monde, lui donner du sens ?
Merci !
les relations paradigmatiques:ce sont les relations de substituabilité d'un signe dans un énoncé et dans un contexte donné.
C'est Saussure,qui expliquera notamment ses relations entre signes,puisqu'il considère la langue comme un systeme sémiologique c'est à dire un système de signes.
Prenons un exemple :
* Le képi déforme la tête. (Maurice Druon)
Cet énoncé va de gauche à droite et nous le mettrons en abscisse, horizontalement.
Il comporte cinq termes :
1 un déterminant : le,
2 un nom : képi,
3 un verbe : déforme,
4 un déterminant : la,
5 un nom : tête.
Chacun d’eux peut être remplacé par un autre terme, à la condition de conserver leur nature et leur fonction, même si le sens doit en être modifié, même jusqu’à l’absurde.
Ces autres termes sont virtuels (in absentia) et peuvent être placés verticalement en ordonnée, formant ainsi des paradigmes, des éléments substituables un à un.
Nous pouvons, de cette manière, former un nombre illimité de nouveaux énoncés.
L’intérêt est de faire ressortir le caractère de substitualité des termes et des groupes.
Ceux-ci sont parfois appelés syntagmes ; d’où le nom d’axe syntagmatique que l’on donne à l’abscisse ; et le nom d’axe paradigmatique que l’on donne à l’ordonnée.
Le nouvel énoncé pourrait être :
* Mes journaux ont raconté bien des bêtises.
Il comporte aussi cinq termes, de la même nature et de la même fonction que dans l’autre :
1 un déterminant : mes,
2 un nom : journaux,
3 un verbe : ont raconté,
4 un déterminant (indéfini) : bien des,
5 un nom : bêtises.
Vous pouvez vous amuser à en faire d’autres, mais, je le répète, en conservant la nature et la fonction des termes de l’énoncé primitif.
On peut aussi faire la substitution au niveau des phonèmes et des monèmes. Par exemple, en remplaçant déforme par informe (changement de monème) et en remplaçant tête par bête (changement de phonème).
* Le képi informe la bête.
J’ai tâché d’être clair, mais un linguiste trouvera peut-être à y redire. On verra bien !
Bonne journée !
Amicalement et grammaticalement vôtre,
Edy
Le terme paradigme est souvent utilisé dans le sens "Représentation du monde, manière de voir les choses".
Exemple :
La terre est plate et le soleil tourne autour.
et
La terre est une boule qui tourne autour du soleil.
C'est un terme très à la mode dans toutes ces discussions sans fin ou les deux parties adverses se traitent mutuellement de tous les noms, et qui ont comme sujet par exemple le 11 septembre, le SIDA, la grippe aviaire, le nucléaire, etc.
A mon avis, ceux qui s'expriment comme vous l'indiquez dans votre exemple n'ont pas à parler de paradigme mais de paraphrase. La dérive du sens des mots, comme disait Confucius...
Le Robert donne comme définitions :
Paradigme : ensemble des termes substituables situés en un même point de la chaîne parlée.
Axe paradigmatique (opposé à syntagmatique) : axe de substitution des mots.
Qu'en pense Jean-Luc ?
Edy
Merci pour votre réponse et il est tout à fait possible que vous ayez raison.
J'avais trouvé comme définition dans Wikipédia:
"Un paradigme est une représentation du monde, une manière de voir les choses, un modèle cohérent de vision du monde qui repose sur une base définie."
C'est bien dans ce sens que je rencontre le terme paradigme dans des forums de discussions par exemple.
A voir ....
jspreen
Je ne saurais être votre arbitre dans telle joute "horrificque et absconse".
Pour donner des points à Edy, je n'ai connu le paradigme que dans son utilisation linguistique.
Mais pour conforter Spreen, j'ai découvert grâce à Wikipedia
ici
que le mot avait bien d'autres domaines d'emploi.
D'où le malentendu.
Si j'ai bien compris le chapitre "Utilisations plus générales du mot", Edy, vous auriez utilisé un paradigme fondé sur vos connaissances linguistiques et vos valeurs de clarté pour dénoncer des paradigmes à signification sociale…
Pour revenir à l'origine de la discussion, Justin devrait trouver un début de réponse dans l'article précité.
En guise de conclusion, je vous livre, non sans malice, cette moralité de Paul Valéry : Si bien que le mot paradigme ne serait pas scientifique et que nous pourrions le réintégrer à bon compte dans notre fond de commerce.
Je ne connaissais paradigme qu'en matière de linguistique. Me voilà encore penaud !
Je viens de regarder dans le Robert historique et je lis :
" Paradigme est passé récemment en épistémologie pour la conception théorique dominante qui a cours à une certaine époque dans une communauté scientifique.
Wikipédia m'ouvre des horizons, mais je déclare forfait. Oui !
Je ne dénonce pas cette dérive : le propre d'une langue est d'évoluer. Mais cela crée parfois bien des malentendus.
est-ce qu'on peut dire que l'axe syntagmatique est la combinaison intimement liée dans une langue donnée?
Avez-vous lu les définitions que je vous ai données de "parataxe", "hypotaxe" et "asyndète" ?
Bien! Alors voici les définitions (il y en a deux) de "paradigme", d'après un dictionnaire de linguistique de référence :
1. En grammaire.
Il s'agit de l'ensemble des différentes formes d'un mot utilisées pour exprimer ses relations au reste de la phrase. Ex. : les désinences des verbes du 1er groupe à l'imparfait : -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient ; celles du nom en latin : rosa, rosae, rosam, etc.
2. En linguistique
C'est, dans un sens plus large, l'ensemble des unités linguistiques pouvant être commutées avec une unité donnée, i.e. paraître dans le même contexte. Ex. : secondes, minutes, heures, jours, semaines, mois, ans, siècles appartiennent au même paradigme dans "Il faudra attendre trois..."
Pour connaître la source, il convient de s'acquitter de 15 € auprès de mon secrétaire Jehan.
Le terme vision du monde semble assez approprié, même si réducteur : en gros un paradigme est un appareil théorique qui offre une certaine vision du monde.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Axe_syntagmatique
comment analyser une phrase sur l'axe syntagmatique?
Oui, c'est pour toi!
C'est une synthèse à partir du Dictionnaire de la linguistique de G. MOUNIN, aux PUF.
Eh bien, recherche du sujet, du verbe, des divers compléments... Non ?
C'est aussi un mot qui le temps d'une mode est utilisé par des frimeurs voulant donner à leurs auditeurs l'impression qu'ils sont plus instruits qu'eux en se basant sur le fait, qu'hélas peu de gens diront : "Monsieur, qu'entendez-vous par paradigme". Surtout si le parleur est un patron s'adressant à ses salariés ou un journaliste s'adressant à des spectateurs assis devant une télévision. Comme on trouve "logiciel" (il faut changer de logiciel = il faut changer quoi ? Le parleur n'en sait rien), buzz, synergie (qui remonte à vingt ans peut-être celui-là.
Il s'agit de parleurs voulant cacher qu'ils ne comprennent pas ce dont ils parlent.
J'ai trouvé un jour dans Wikipedia un nom désignant ces noms. Voyez-vous de quel nom je parle ?
Il n'en reste pas moins que ce mot est très utile chez les linguistes et peut-être chez les sociologues, transition qui m'amène à ceci :
Longtemps avant cette mode débile, j'avais lu au sujet d'une célèbre famille française que cette famille représentait un paradigme de la haute société française car on y trouvait un intellectuel de renom, un homme politique, un directeur de journal, un écrivain, un patron et je ne sais quoi encore. C'est ce que j'appelais un paradigme au vieux sens du terme mais à vous lire je me rends compte que vos sens à vous existent légitimement depuis longtemps.
Quoiqu'il en soit, cette famille représente-t-elle un paradigme au sens social du terme ?
Si j'ai compris votre prose on peut aisément transposer votre définition linguistique dans ce cadre social.
Autre exemple :
J'étais un soir avec deux vieux amis. Nous étions tous trois d'un temps que les moins de vingt ans ne peuvent pas connaître (désolé, Anne) et nous étions tous trois informaticiens. Je leur ai tenu ce langage :
À nous trois nous formons un paradigme du vieil informaticien. En effet, les jeunes informaticiens font la programmation et la frime mais ensuite... les vieux sont moins demandés. Alors il y a trois sortes de vieux informaticiens : ceux qui sont devenus de grands chefs, ceux qui sont devenus de grands experts et ceux qui sont sur le sable. Je précise que mes compagnons était un grand chef et un grand expert.
Avais-je raison de dire que nous formions un paradigme ?
Sauf que ni logiciel (1972), ni synergie (1778), ni paradigme (1561 dans son sens initial) ne sont des mots récents.
En tant qu'informaticien, on a dû aussi souvent vous reprocher d'utiliser un jargon. Cette impression vous la donniez volontairement ou n'était-elle que celle de vos interlocuteurs ? Comment reprocher à un professionnel d'utiliser le vocabulaire de sa technique ?
Votre groupe ne formait pas un paradigme, puisqu'il y manquait le cas sans doute le plus fréquent : carrière ordinaire suivie d'une retraite paisible.
P.S. : apprenant est paru au JO du 25 septembre 2009.
Le technicien que j'ai été fait bien la distinction entre sens et direction mais avec signification c'est beaucoup plus confus.
Dans cette phrase sens est-il le mot le plus approprié ?
Je laisse les modérateurs juger si cette question hors sujet mérite l'ouverture d'une discussion séparée.