Bonjour à tous, je suis nil et j'ai 17 ans. Je viens de terminer ma deuxième année de 2° et à la rentrée prochaine j'irais en 1°L. Etant en vacances, je me suis fais une liste de livres à lire qui sont au programme de 1°L. Etant donné que l'épistolaire est au programme, j'ai acheté Les Liaisons dangereuses ce matin, mais je me suis aperçu que cette édition est une édition revisitée, c'est à dire que certaines lettres, inutiles selon l'éditeur, ont été supprimées et que le vocabulaire est simplifié. Pensez vous que cette édition conviendra pour l'an prochain ou non ? Possédez vous une telle édition ? Je trouve un peu inadmissible de transformer une oeuvre classique... Merci d'avance pour vos réponses.
«1

Réponses

  • Oui c'est scandaleux ! mais tu peux le trouver en ligne (c'est du domaine public), et comparer avec ton édition
    Sinon, félicitations d'avancer ainsi ton année. Mon fils, qui ne lisait pas beaucoup, s'est passionné pour ce livre quand il était en prépa. J'espère que toi aussi tu vas t'y accrocher
    Sinon, en épistolaire, tu as La nouvelle Héloïse ; l'incontournable Marquise de Sévigné etc
  • Bonsoir,

    Je vais passer en TL et j'ai donc lu les Liaisons dangereuses cette année. J'ai la version Pocket. Tu as peut être confondu ave la note du redacteur qui est en fait Laclos. Comme c'est un recueil de lettres fictives. Il dit avoir reçu ces lettres de la tante de Valmont... comme tu le decouvriras plus tard. Ce doit être normal. Il y a CLXXV lettres. Voilà bonne chance d'autres titres que je peut te conseiller par objet d'études :

    Epistolaire

    Les Liaisons dangereuses de Laclos
    Les lettres persannes de Montesquieu
    La nouvelle Héloïse de J.J Rousseau

    Le Théâtre : texte et représentation

    Le Medecin malgré lui de Molière
    Bérénice de Racine
    L'illusion comique de Corneille
    La Leçon de Ionesco
    Le Roi se meurt de Ionesco

    Les Lumières

    Candide de Voltaire
    L'île des esclaves de Marivaux
    Le Mariage de Figaro de Beaumarchais

    Les réecritures

    Les Mouches de Sartre
    Antigone de Jean Anouilh
    Amphitryon 38 de Giraudoux

    Convaincre

    Les Chatiments de Hugo
    Les Yeux d'Elsa d'Aragon

    La Poésie

    Les Fleurs du Mal de Baudelaire
    Alcools d'Apollinaire

    Le Biographique

    Les Mots de Sartre
    Si c'est un homme de Primo Levi
    Les Confessions de J.J Rousseau

    Voilà quelques idées
  • nil64nil64 Membre
    Je vous remercie pour vos réponse. En fait c'est en regardant le résumé sur wikipédia que je m'en suis rendu compte ! Dans la rubrique des citations, j'ai remarqué que l'une d'entre elle était dans la lettre 7 alors que dans mon livre elle est dans la lettre 5 ! Ca m'a mis la puce à l'oreille alors j'ai regardé dans la note du rédacteur je crois et il était écrit noir sur blanc que certaine lettres considérées comme inutiles avaient été supprimées !!! non mais je vous jure ! dès demain je file à la librairie pour l'échanger et cette fois je ferais attention lol ! j'ai de la chance, pour une fois que je garde un ticket de caisse ! :)
  • nil64nil64 Membre
    je viens d'aller voir 2 textes différents en ligne et il s'avère qu'ils sont identiques au mien !!! alors j'aimerais vous demander de vérifier dans votre exemplaire si la préface du rédacteur indique bien que ce livre ne contient que le plus petit nombre de lettres qui composaient cet correspondance, et si elle parle bien d'élaguer ce qui semble inutile (tout ceci se trouve dans le premier paragraphe de la préface du rédacteur). et deuxièmement je vous demanderais de vérifier que la citation suivante se trouve bien à la lettre 4 :
    "et si de l'obtenir je n'emporte le prix,
    j'aurais du moins l'honneur de l'avoir entrepris."

    mon livre contient 175 lettres, et le votre ?

    désolé de vous embeter mais j'ai l'impression que toutes les éditions sont les memes !

    merci d'avance !
  • EmOEmO Membre
    J'ai entendu dire que l'épistolaire sera supprimé l'année prochaine, est-ce vrai?
  • nil64nil64 Membre
    je ne sais pas mais je n'espère pas !!!
  • Bonjour à tous,
    Oui l'épistolaire sera supprimé!
    Il sera remplacé par une étude en profondeur du roman en général.
    Le Biographique sera aussi altéré puisqu'il se transformera en autobiographie uniquement...
    En ce qui concerne Les Liaisons Dangereuses, j'ai cette oeuvre à lire en lecture cursive pour le bac et mon édition, de même que celle de ma prof, est simplifiée: il manque quelques lettres qui n'ont que peu d'intérêt selon la note dans le livre, et qui allongeaient le roman...
    Étrange en effet!!
  • Kikoo,
    J'ai lu les liaisons dangereuses et je te conseille de les compléter avec les lettres persannes de montesquieu, tu pourras comme ca, en restant dans le genre épistolaire, faire connaissance avec deux particularités des lumières. les liaisons dangereuses étant une illustration flagrante des idées libertines qui se sont largement développées ( ou tout au moins ont commencer à s'exprimer) a cette époque là, alors que les lettres persannes sont une critique fabuleuse de la société contemporaine à l'auteur.
    Bonne chance pour ton année.
  • nil64nil64 Membre
    je trouve dommage de supprimer l'épistolaire car je pense qu'en ce qui concerne les liaisons dangereuses, c'est un roman classique mais facile à lire, ni redondant ni chargé en descriptions (ce que les jeunes déteste dans la littérature classique). mais bon ...

    merci du conseil ninou155 ! je comptais le lire car il est dans la liste que j'ai peché sur le net.

    merci pour vos réponses !
  • Je viens de tomber sur ce topic et j'ai failli m'en arracher les cheveux !!!

    La note, dans les Liaisons Dangereuses, disant que certaines lettres ont été supprimées, a été ECRITE PAR LACLOS ET FAIT PARTIE INTEGRANTE DE L'OEUVRE !!!!!!

    Vous pouvez aller échanger votre livre autant de fois que vous voudrez en librairie, ce sera toujours le même problème !!!!
  • je trouve dommage de supprimer l'épistolaire car je pense qu'en ce qui concerne les liaisons dangereuses, c'est un roman classique mais facile à lire, ni redondant ni chargé en descriptions (ce que les jeunes déteste dans la littérature classique). mais bon ...
    Tu veux dire, en réalité, que Les liaisons dangereuses est un roman génial, où toute la perversité, toutes les luttes de pouvoirs intestines à l'amour y sont agencées et déployées dans une langue exquise, ciselée d'or et de plomb toxique ?
    C'est vrai, et c'est bien dommage de ne l'avoir plus au programme, bien que cela n'empêche pas de le lire pour le plaisir, et pour l'avenir, en général.
  • Alexey
    Je ne peux que répéter (et pour tous les interessés) que Les liaisons dangereuses ainsi que toutes les œuvres de Rousseau, Montesquieu etc sont du domaine public et donc en ligne ; inutile de les acheter en librairie. La note de Laclos OK pour les lettres supprimées c'est effectivement dans le livre ; mais l'orthographe simplifiée c'est ça que j'ai trouvé scandaleux, si c'est exact.Le texte des Liaisons dangereuses sur ABU
    ici


    et le début de la "Préface du rédacteur" (donc Laclos soi-même)
    PRÉFACE DU RÉDACTEUR.

    Cet Ouvrage, ou plutôt ce Recueil, que le Public trouvera peut-être encore trop volumineux, ne contient pourtant que le plus petit nombre des Lettres qui composaient la totalité de la correspondance dont il est extrait. Chargé de la mettre en ordre par les personnes à qui elle était parvenue, et que je savais dans l'intention de la publier, je n'ai demandé, pour prix de mes soins, que la permission d'élaguer tout ce qui me paraîtrait inutile; et j'ai tâché de ne conserver en effet que les Lettres qui m'ont paru nécessaires, soit à l'intelligence des événements, soit au développement des caractères. Si l'on ajoute à ce léger travail, celui de replacer par ordre les Lettres que j'ai laissées subsister, ordre pour lequel j'ai même presque toujours suivi celui des dates, et enfin quelques notes courtes et rares, et qui, pour la plupart, n'ont d'autre objet que d'indiquer la source de quelques citations, ou de motiver quelques- uns des retranchements que je me suis permis, on saura toute la part que j'ai eue à cet Ouvrage. Ma mission ne s'étendait pas plus loin. [Je dois prévenir aussi que j'ai supprimé ou changé tous les noms des personnes dont il est question dans ces Lettres; et que si dans le nombre de ceux que je leur ai substitués, il s'en trouvait qui appartinssent à quelqu'un, ce serait seulement une erreur de ma part et dont il ne faudrait tirer aucune conséquence.]
  • JieJie Membre
    ne vous en faites pas s'il est supprimé, je suis en master et on recommence à l'étudier ... et j'avais fait un dossier sur le thème en 2e année ... donc vous le retrouverez surement plus tard si vous perséverez dans les lettres, patience :)
  • Jie
    Ta signature est-ce bien une citation de Cocteau ? :)
  • JieJie Membre
    alors, heu, honte sur moi, je ne sais pas exactement ... pourtant j'évite d'habitude de citer des phrases sans leurs auteurs, mais là, elle vient d'un de mes profs que j'admire beaucoup et qui la cite de temps en temps ... ils nous a dit qu'elle venait de Molière à la base puis avait été reprise par Cocteau, puis nous avait expliqué tout son cheminement, mais ça devait être à une de ces heures un peu trop matinales pour son érudit verbiage et je n'ai pas tout retenu ;)
    donc oui, je pense qu'on peut dire Cocteau. mais comme elle semble venir de plus loin et que je ne vais pas non plus citer mon prof, je la laisse anonyme ...
    cette phrase m'a marquée et m'accompagne partout :)
    où l'as tu lue, toi ?
Connectez-vous ou Inscrivez-vous pour répondre.