Comment traduire πρότερόν ?

Bonjour,
Tout est dans le titre... C'est sûrement une crase, puisqu'il y a deux accents, mais quels sont les deux mots qui ont formé πρότερόν? Ce mot est extrait de La Guerre du Péloponnèse de Thucydide...

Réponses

  • Non ce n'est pas une crase : pour qu'il y ait une crase, il faut un esprit au milieu du mot, non un accent. La présence du deuxième accent s'explique sans doute par un enclitique posé après le mot comme τις, par exemple πρότερόν τις.
    Tu peux trouver la liste des enclitiques assez facilement, leur particularité est de former un tout avec le mot précédent, sur le plan de l'accentuation. Ainsi les mots qui ont un accent aigu sur la syllabe finale gardent leur accent aigu devant l'enclitique, tandis que devant les autres mots, l'accent devient grave. Les mots accentués sur l'antépénultième comme πρότερος, reçoivent un deuxième accent pour soutenir l'enclitique, attendu qu'un accent ne remonte jamais plus avant que l'antépénultième.
  • Merci beaucoup! En effet c'est ainsi beaucoup plus simple.
  • Je voulais modifier le message précédent pour ajouter une explication, mais je le vois cité, comme je peux pas le supprimer, je le modifie.

    Les mots qui ont un accent aigu sur la syllabe finale gardent leur accent aigu devant l'enclitique, tandis que devant les autres mots, l'accent devient grave. Ex. κακὸς λόγος, κακός ἐστιν. Les mots accentués sur l'antépénultième comme πρότερος, reçoivent un deuxième accent pour soutenir l'enclitique, attendu qu'un accent ne remonte jamais plus avant que l'antépénultième.
  • Merci encore pour cette précision! J'avais oublié cette règle.
  • Bonsoir, Thucydide, ça me fait plaisir de vous rencontrer ! :D
  • Enchanté!
Connectez-vous ou Inscrivez-vous pour répondre.