Grammaire française Participe passé

24567123

Réponses

  • Nos deux professeurs ont bien expliqué, je retire ce que j'ai dit.
  • merci encore pour vos reponses
  • Bonsoir.
    je veux savoir si mon analyse tient la route:
    "Dans les amazones vivaient autrefois des civilisations encore à demi sauvage "
    dans les amazones= complément circonstanciel de lieu
    vivaient= verbe noyau de la phrase
    autrefois= adverbe de temps/ C.C.T.
    des civilisations= C.O.D
    encore= adverbe/ complément de manière
    à demi sauvage= complément du nom "civilisation"

    "il jette par intervalle
    une lueur, clarté pale
    qu'on appelle encore jour
    " LAMARTINE

    Il= sujet
    jette= verbe
    par intervalle= complément de maniéré
    une lueur= C.O.D.
    clarté pale= groupe nominale apposé
    que=conjonction de subordination introduisant une complétive
  • JehanJehan Modérateur
    Bonsoir
    "Dans les Amazones vivaient autrefois des civilisations encore à demi sauvages "
    Dans les Amazones= complément circonstanciel de lieu du verbe "vivaient"
    vivaient= verbe noyau de la phrase
    autrefois= adverbe de temps/ C.C.T. du verbe "vivaient"
    des civilisations= C.O.D sujet du verbe "vivaient" (sujet inversé)
    encore= adverbe de temps, modifie l'adjectif "sauvages"
    à demi locution adverbiale de manière, modifie l'adjectif "sauvage"
    sauvages= complément adjectif qualificatif, épithète du nom "civilisation"

    "il jette par intervalle
    une lueur, clarté pâle
    qu'on appelle encore jour
    " LAMARTINE

    Il= pronom personnel de la 3e personne, sujet du verbe "jette"
    jette= verbe
    par intervalle= complément de manière du verbe "jette"
    une lueur= C.O.D. du verbe "jette"
    clarté pâle= groupe nominal apposé au nom "lueur"
    qu'=conjonction de subordination introduisant une complétive pronom relatif, ayant pour antécédent "clarté", COD du verbe "appelle".
  • Pourquoi on a inversé le sujet?
    puis la locution conjonctive "à peine que" introduit une subordonnée circonstancielle de temps n'est-ce pas?
  • Pourquoi on a inversé le sujet?
    Il est difficile de répondre à cette question.
    L'inversion du sujet est souvent un choix.
    Elle est couramment utilisée après ainsi, à peine, peut-être, tel attribut... : Ainsi parlait Zarathoustra, À peine était-il arrivé,Telle est ma décision. Tel est son désir.
    Dans l'extrait que tu cites la présence du complément de lieu et l'utilisation du verbe vivre la rendent quasiment indispensable. Essaie de dire autrement... :/
    "à peine que" introduit une subordonnée circonstancielle de temps n'est-ce pas?
    Si à peine que a le sens de dès que, oui.
  • JehanJehan Modérateur
    Il est assez courant en français que le sujet soit placé après le verbe, quand la phrase commence par un CC.
    Ainsi, le sujet est mis en relief.
    Mais le sujet du verbe reste le même que si on écrivait :
    Des civilisations encore à demi sauvages vivaient autrefois dans les Amazones.

    Pour "à peine... que", oui, subordonnée de temps.
  • Merci beaucoup pour vos réponses. mais, j'ai d'autres questions :D
    voilà une phrase de Proust:
    "tout le monde, sauf ma grand-mère, qui trouvait que" c'est une pitié de rester enfermé à la compagne" et qui avait d'incessantes discussions avec mon père...." "
    pour les deux "qui" c'est clair qu'il s'agit de pronoms relatifs (sujets) introduisant des relatives ( leur antécédent est: ma grand-mère"), mais le "que" est-ce qu'il introduit une complétive?
    la ponctuation rend la compréhension et la délimitation des propositions difficiles...

    concernant le gallicisme "c'est... que", je sais que le "que" fait partie du présentatif, donc il n'est pas un pronom relatif ni une conjonction. Dans ce cas quelle est la nature et la fonction des phrases qu'il peut introduire?
  • JehanJehan Modérateur
    Tout le monde, sauf ma grand-mère, qui trouvait que "c'est une pitié de rester enfermé à la campagne" et qui avait d'incessantes discussions avec mon père....
    Oui, bien sûr, que introduit ici une complétive, COD du verbe "trouvait".

    Quant au gallicisme c'est... que...
    Il peut arriver qu'on puisse considérer le que comme un pronom relatif COD, quand c'est... que met en relief par encadrement le COD d'une phrase. Quand il met en relief un CC, en revanche, on considère qu'il n'est pas analysable séparément. Ce qui suit le que est alors la partie non encadrée de la phrase, c'est tout.
    Voir cette discussion :
    https://www.etudes-litteraires.com/forum/topic16159-tournure-emphatique-et-analyse-de-que-dans-cest-que.html
  • Donc dans cette phrase: "le cœur battait, c'est vous dire que vous êtes amoureux" il n'est pas analysable; c'est un simple présentatif?
    Ma dernière question :rolleyes: concerne (sous lesquels, à coté desquels, sur lesquels...) est-ce qu'ils vont être considérés comme des locutions conjonctives introduisant des sub. circonstancielles de lieu/ manière
  • JehanJehan Modérateur
    C'est vous dire que vous êtes amoureux !
    On n'a pas ici la mise en relief d'un CC ou d'un COD.... Le "vous dire" n'est ni COD ni CC !
    Ici, ce n'est donc pas le gallicisme C'est... que....
    Le C'est est un présentatif, il introduit le groupe infinitif "vous dire".
    Et que vous êtes amoureux est une complétive COD de l'infinitif "dire", complétive introduite par la conjonction que.
    sous lesquels, à coté desquels, sur lesquels...
    Ces pronoms relatifs précédés d'une préposition introduisent des propositions relatives, compléments de leur antécédent.

    L'arbre sous lequel il dormait était un chêne.
    La relative "sous lequel il dormait" est complément de l'antécédent "arbre".
    C'est seulement le pronom relatif lequel qui est complément de lieu du verbe "dormait".

    sous lequel il dormait = il dormait sous l'arbre
  • Je ne pourrai jamais te remercier assez pour ta patience... je compte toujours sur ta générosité pour répondre à ma dernière question :)
  • JehanJehan Modérateur
    J'y ai répondu aussi... J'ai rajouté ma réponse pendant que tu postais ton dernier message.
  • Merci beaucoup
  • bonsoir
    j'ai fait cette analyse et j'ai peur que j'e dis des bêtises, je serais reconnaissante si vous me monterais mes erreurs (avec des éclaircissements)
    "la table de bois, dont je vous ai parlé, est cassée."
    => ici on a une subordonnée relative explicative, introduite par le pronom relatif "dont" qui a la fonction d'un COD. toute la relative joue le rôle d'un adjectif épithète du GN "la table"

    "il était dans la salle, ou tout le monde se rassemble."
    => le ou est un pronom relatif ayant la fonction d'un CCL (du verbe "se rassemble/ ou de toute la phrase?) introduisant une subordonnée relative explicative de lieu.

    "la table, sur laquelle il y a plusieurs livre, est dégoûtante."
    =>groupe prépositionnel (prep. + pronom relatif) ayant la fonction d'un CCL
Connectez-vous ou Inscrivez-vous pour répondre.