Traduction du latin au grec ancien

Bonjour à tous j'aimerai connaitre la traduction de cette expression latine en grec ancien .

L'expression est la suivante :

Carpe diem quam minimum credula posterio .

Merci d'avance pour votre réponse .

Réponses

  • Κάρπωσαι τὴν ἡμέραν ὡς ἐλάχιστα πιστεύουσα τῷ μέλλοντι.
    = Carpe diem quam minime credula postero
  • Ca sera pas plutôt un truc dans ce style :

    Αδράξτε τη μέρα, να μην επικαλεστεί αύριο.

    Personnellement moi je l ai traduit comme cela.

    J'aimerai savoir la vrai traductiomn la plus correcte possible
  • Le "truc dans ce style", c'est du grec moderne, or tu avais parlé de grec ancien...
  • D'accord . Et pour information les rectangles representent quelle lettre ?
  • Modifie l'affichage de ton navigateur internet pour voir les lettres grecques accentuées qui sont remplacées par des rectangles sur ton écran.
    Si tu utilises Internet Explorer, dans Affichage, Codage, choisis Unicode (Uft-8).
  • ah oui en effet j'ai pu voir .
    Je vous remercie pour votre aide
  • Bonjour, je cherche à traduire en grec ancien la formule latine suivante:"captatio benevolentiae".
    C'est urgent. Merci pour votre aide et vos réponses.
Connectez-vous ou Inscrivez-vous pour répondre.