Locution "de vive voix"

Bonsoir,
j'ai trouvé deux définitions:
- la même que « à haute voix », dire pour que les autres écoutent
- dire quelque chose directement, sincèrement
Est-il correct d’admettre ces deux définitions comme vraies ? Où, seulement une est correcte ?
Merci d'avance :)
Damian

Réponses

  • seulement la deuxième, selon moi.
  • Selon le Tlfi :
    De vive voix. En parlant directement à l'intéressé, oralement.
    La sincérité n'est en rien obligatoire...
  • Anne345 a écrit:
    Selon le Tlfi :
    De vive voix. En parlant directement à l'intéressé, oralement.
    La sincérité n'est en rien obligatoire...
    Oui, je n'avais même pas bien lu ce qu'avait écrit fdesade89. C'est bien sûr Anne qui a raison (comme bien souvent...) Dire de vive voix = dire en personne, sans intermédiaire (écrit ou autre personne)
  • Bonsoir,

    La sincérité, peut-être pas, mais la bonne réception du contenu du message, oui.

    La vive voix est accompagnée d'éventuels gestes et mimiques qui lèvent les doutes d'interprétation. L'humain est en face.

    Muriel
  • Bonjour, de vive voix=a haute et intelligible voix
  • Pas forcément haute, la voix...
  • Oui,mais c'est l'adj. VIVE intensifiant ou qualifiant le nom VOIX qui m'indique cette force de la voix.C'est a mettre en evidence pour moi . Mais quand cela ne tienne!C'est ma conviction. Encore devrait-il notre echange etre constructif! Toujours des excuses aux ecueils de toute nature,je suis quelque peu debutant en francais parce qu'il n'est pas ma langue de communication(ou maternelle) mais seconde! Merci a toute l'equipe!
  • Vive signifie seulement vivante, comme dans mort ou vif
Connectez-vous ou Inscrivez-vous pour répondre.