Sens de plusieurs expressions

Bonjour, pouvez-vous me dire ce que signifient les expressions suivantes, s'il vous plaît:
"un effet d'allant et de surprise"
"entrer de plain-pied"

Merci d'avance
«13

Réponses

  • JehanJehan Modérateur
    Bonjour.

    "un effet de surprise" = cela provoque la surprise.

    "un effet d'allant et de surprise" , je trouve cette expression bizarre... En plus de la surprise, cela provoquerait de l'entrain ? Ce n'est pas une formulation très heureuse, en tout cas.

    Deux appartements qui sont au même niveau sont dits "de plain-pied".
    Et "entrer de plain-pied", au figuré, c'est entrer facilement, sans difficultés d'accès. Le Petit Robert aurait pu te renseigner, à l'article plain.
  • Merci
  • Bonjour à tous,

    Je voudrais savoir si j'ai bien traduit ces expressions et comment expliquer les autres.


    dégénérer la situation=rendre la situation plus grave.
    au nom explicite=qui a un nom clair.
    déclencher une viol ente polémique.
    mettre en garde= action de garder, de conserver (qqch.).
    mener sa réforme jusqu'au bout=finir la réforme.
    employé de droit prix=c’est un emploi qui n’a aucun droit.
    le systeme de garde-fou=?
    la force de l’ordre=?
    être à l'arrêt=?
  • JehanJehan Modérateur
    Bonjour.

    Le sens de certaines de ces expressions dépend du texte où elles se trouvent.
    dégénérer la situation=rendre la situation plus grave.
    On dit plutôt : "la situation dégénère", elle devient plus grave, plus mauvaise.
    au nom explicite = qui a un nom clair.
    déclencher une violente polémique = provoquer des désaccords très vifs, des débats très violents...
    mettre en garde= action de garder, de conserver (qqch.).
    On met en garde quelqu'un : on le prévient qu'il y a un danger, un risque.
    mener sa réforme jusqu'au bout = finir la réforme et prendre tout le temps qu'il faut pour la faire complètement.
    employé de droit prix = c’est un emploi qui n’a aucun droit.
    (Je n'ai pas compris cette expression)
    le système de garde-fou= le système de protection; sans doute ici un système de protection sociale, qui permet d'éviter des abus.
    la force de l’ordre = On dit plutôt "les forces de l'ordre" : l'armée, la police, etc.
    être à l'arrêt= Un véhicule est à l'arrêt quand il stationne, quand il est arrêté.
  • Bonsoir Jehan. Merci beaucoup pour votre aide.

    C'est vrai, mais la plupart d'entre eux viennent de documents sonores.
    J'ai voulu écrire: employé de droit privé
  • JehanJehan Modérateur
    Attention, un employé de droit privé
    n'est pas du tout un employé privé de droits, un employé qui n'aurait aucun droit.

    Le droit, ici, c'est la législation. les lois.

    Les travailleurs de l'État, les fonctionnaires, sont des employés du service public, et sont concernés par le droit public.
    Les autres employés, ceux du secteur privé, eux, sont concernés par le droit privé.
  • Merci mille fois Jehan.:):):)
  • Bonjour,

    Je voudrais savoir si j'ai bien traduit ces expressions.

    Merci d'avance.


    c’est mortel=
    quelque chose d’extrêmement ennuyeux
    la mort qu’on appréhende =
    =la mort qui nous fait la peur
    torchon sur l’épaule=
    c’est un essui-main qui se trouve au niveau à la partie supérieure du bras
    un café s’apparente à=
    c’est un café qui a une ressemblance avec
    raconter ses misères=
    raconter ses problèmes
    quelque choses qui tient à coeur=
    quelque choses qui sont très importants pour nous
    une approche =
    Le fait de s'approcher d'un objet
    une thérapie de groupe =
    c’est la méthode de se soigner ensemble
    une manière détournée de =
    ?
  • JehanJehan Modérateur
    Bonjour.
    c’est mortel
    = quelque chose d’extrêmement ennuyeux
    la mort qu’on appréhende
    = la mort qui nous fait la peur
    torchon sur l’épaule=
    c’est un essuie-main qui se trouve au niveau à la partie supérieure du bras posé sur l'épaule
    un café s’apparente à=
    c’est un café qui a une ressemblance avec...
    raconter ses misères=
    raconter ses problèmes
    quelque chose qui tient à coeur=
    quelque chose qui sont est très important pour nous
    une approche =
    Le fait de s'approcher d'un objet
    une façon d'aborder un sujet, une méthode pour commencer à en parler.
    une thérapie de groupe =
    c’est la méthode de consistant à se soigner ensemble, en groupe
    une manière détournée de =
    une façon qui n'est pas directe, pas explicite.
  • Bonjour Jehan,

    Merci beaucoup pour votre aide.

    Bonne journée.
  • Bonjour, chers amis francais !

    Veuillez m'aider à comprendre quelques expressions.



    J'ai rencontré, dans un article d'actualité de 'Le Monde', les phrases comme ceci :



    <<Le jeune homme a été mis en examen pour cinq chefs d'inculpation, dont la participation à des attaques dites de 'déni de service' qui visent à paralyser un site en le submergeant de requêtes ou encore l'intrusion dans des systèmes informatiques.>> -- Ceci est pour vous donner le contexte.


    <<Arrivé à l'audience avec un livre consacré aux travers des grands scientifiques, souriant aux journalistes présents, Jake Davis devrait appuyer sa défense sur le rôle mineur qu'il estime avoir joué au sein de LulzSec.>> -- Ceci est la phrase que je ne comprends pas.



    << "L'image qui émerge n'est pas celle d'un hacker chevronné, mais celle de quelqu'un qui sympathise avec les causes défendues par d'autres et diffuse les informations que d'autres ont piratées", a affirmé son avocat à l'audience.>> -- Aussi pour vous donner le contexte.


    Concernant la deuxieme phrase, voici des choses que je ne comprends pas :



    1) Comment doit-on analyser la première partie de cette phrase?

    " Il est arrivé / avec un livre consacré aux travers des grands scientifiques " ou

    " Il est arrivé / avec un livre consacré, / (et est arrivé) aux travers des grands scientifiques " ?



    2) Si la premiere division est correcte, que signifie exactement "un livre consacré aux travers des grands scientifiques" ?

    L'expression "aux travers des(de+les?)" m'est peu familière.

    Pourriez-vous substituer ce syntagme à un autre de même sens qui soit plus facile?



    3) 'Scientifiques', quelle est sa nature : un nom animé? ou inanimé?



    4) Dans quel temps se situe cette phrase(devrait appuyer) : passé? présent? futur?



    Merci, d'avance!
  • JehanJehan Modérateur
    Bonjour.
    Arrivé à l'audience avec un livre consacré aux travers des grands scientifiques, souriant aux journalistes présents, Jake Davis devrait appuyer sa défense sur le rôle mineur qu'il estime avoir joué.

    Un livre consacré à quelque chose= un livre qui parle de quelque chose, qui traite de quelque chose.
    Le nom "travers" signifie ici "défauts".
    Le nom "scientifiques" est un animé; il signifie "hommes de science", "savants".
    "des grands scientifiques" est un complément du nom "travers"

    Un livre consacré aux travers des grands scientifiques = un livre qui parle des défauts des grands savants.

    Le semi-auxiliaire "devrait" (au conditionnel) exprime ici une probabilité future.
    devrait appuyer sa défense = appuiera probablement sa défense
  • Jehan a écrit:


    Le nom "travers" signifie ici "défauts".
    Le nom "scientifiques" est un animé; il signifie "hommes de science", "savants".
    "des grands scientifiques" est un complément du nom "travers"

    Le semi-auxiliaire "devrait" (au conditionnel) exprime ici une probabilité future.

    Merci, Jehan !
    Votre explication est excellente.
    Maintenant, j'ai tout compris.
    Bonne soirée, Jehan!
  • ChumkiChumki Membre
    Pourriez-vous me dire quelle est la signification de cette expression?
    "c'est pas du vent".
  • Jean-LucJean-Luc Modérateur
    Bonjour,

    L'expression signifie que ce dont on parle est réel, concret, sûr, crédible... selon le contexte.
Connectez-vous ou Inscrivez-vous pour répondre.