Grammaire française Participe passé

Bonjour,

Je butte à nouveau sur une traduction d'un extrait de texte de G. de Machaut :

"Me font esperer qu'elle m'aint
De fin cuer amoureus" = "m'aint" me pose problème, je n'arrive pas à identifier clairement la signification de ce verbe.

"Par devers" dans :
"Mais se Diex me doinst paradis
Volontiers le desserviroie
Par devers vous, se je pooe."
Cette expression apparaît à un autre moment dans le texte et je l'ai traduite par "vers".

"Deü" dans :
"Et dou travail qu'avez eü,
Dont je n'ai pas fait mon deü".
Je n'ai pas trouvé ce mot dans mon dictionnaire, je verrais quelque chose comme "dû", voire, "devoir".

Merci par avance de votre précieuse aide et de vos conseils !

Réponses

  • aint < amet = subjonctif d'aimer.
  • JehanJehan Modérateur
    Bonjour.

    Je ne suis pas un expert en ancien français, mais je pense que mon deü signifie bien "mon dû" ou "mon devoir".

    La locution prépositive par-devers figure toujours dans le Robert 2009 à l'article "devers". Elle est utilisée en terme de droit et signifie "par-devant" : "Se pourvoir par-devers le juge". Elle peut aussi signifier "en la possession de" : "Garder des documents par-devers soi".
  • deü est bien le participe passé de devoir.
  • oror Membre
    Merci beaucoup de vos réponses.

    Il reste que la traduction de "par-devers" me paraît encore difficile, au niveau du sens.

    Quelqu'un aurait une suggestion ?
  • "au devant de", peut être
  • Regarde l'étymologie dans le tlfi devers
  • oror Membre
    Merci de votre précieuse aide, et bravo pour votre talent...
Connectez-vous ou Inscrivez-vous pour répondre.