Jehan
NATVS EST ANGELVS
Jan42
Bonjour à tous,
Je souhaiterai traduire une phrase en français en latin, mais je trouve plusieurs réponse qui du coup n'ont plus le même sens.
Voici la phrase: "J'aurai ma vengeance dans cette vie ou dans une autre".
Merci pour votre aide.
:)
123ju123
Bonsoir à tous,
J'aimerais connaître la traduction en latin de la phrase
"ensemble, c'est tout" qui est le titre d'un livre
Merci d'avance à tous pour votre aide :)
Coucou34
Bonjour,
Je suis actuellement en pleine réflexion sur un tatouage que j'envisage de me faire sur l'épaule.
Je souhaiterais qu'il signifie "Souviens-toi de toujours essayer".
La phrase Memento audere semper, qui est connue dans le fascisme signifie "Souviens-toi de toujours oser".
Comme je ne tiens pas à avoir sur ma peau une phrase fasciste, je penser remplacer audere par tentere .
cela donnerai Memento tentere semper, pour souviens-toi de toujours essayer.
QU'en dites vous? Auriez vous d'autres traductions en latin à me proposer pour la phrase que je souhaite?
Laoshi
Memento audere semper est pourtant la meilleure traduction de la phrase que tu donnes en français.
Et tentere ne convient pas.
Alors :
Audaces fortuna iuvat
poenulus
123ju123: Pourquoi pas 'Iuncti simpliciter": " Unis, simplement."
"Iuncti:" masculin ou mixte
"Iunctae" si féminin
cordialement
PETRUS27
j' ai " besoin " de la traduction d' une phrase de ce bon W. CHURCHILL, a savoir :
je me contente facilement du meilleur . En latin SVP
Avec tous mes remerciements
PS : si toutefois je ne suis pas sur un site aproprié veuillez m' en excuser
[supprimé]
Si vous souhaitez faire de cette phrase une devise, on peut dire en très peu de mots :
MELIORIBVS FACILE CONTENTVS
Jumping59
Bonjour,
Je souhaiterais que quelqu'un m'aide à traduire ces phrases du français au latin. C'est des phrases que j'ai eu en examen et je voudrais la traduction pour être sure car je n'ai pas eu de correction :)
- Romulus, comme tu es petit !
- C'est la nuit. Tu ne vois plus rien, tu n'entends plus rien, tu reposes dans ta demeure.
- Par crainte, la jeune femme a laissé la rose sur le sable
- Délicate jeune fille ! Ton cou est blanc comme neige !
Merci d'avance :)
Laoshi
Et qu'as-tu écrit, toi ?
[supprimé]
La troisième phrase m'inspire :
La jeune fille a laissé une rose sur le sable
Le temps efface ses pas mais la rose demeure
Rose des sables à tous les vents offerte
Les amours passent et mon cœur vous honore.
ammianus
je crois que j'ai envoyé ma réponse dans une mauvaise rubrique. Je vous prie de m'en excuser et je la reprends ici:
- Romule, quantulus es!
- Nocte coepta, nec videns quicquam, nec audiens, in aedibus tuis quiescis.
- In arenam pavida virgo rosam suam demisit.
- Puella tener, ut nivis, tibi collum est candidum.
et j'ajoutai que cette jeune fille me faisait penser à la candide Eulalie:
"emicat inde columba repens,
martyris os nive candidior"
Emi1805
Bonjour , je cherche a traduire en latin " on ne vit qu'une fois " , es ce que quelqu'un pourrait m'aider ?? Merci d'avance ! :)
ninoudu47
Bonjour,
Est ce que vous pourriez m'aider à traduire cette phrase en latin S'il vous plait ?
"C'est ce qui me donne envie d'y croire"
Merci d'avance !
whanegen
Bonjour à tous, j'aimerais traduire 3 citations/expressions du français au latin.
- Les folies sont les seules choses qu'on ne regrette jamais.
- Le plus grand ennui c’est d'exister sans vivre.
- La volonté trouve, la liberté choisit. Trouver et choisir c’est penser.
Merci beaucoup pour vos futures réponses.
DianeK
Bonjour,
est ce que quelqu'un pourrait m'aider à traduire cette phrase s'il vous plait?
"un amour perdu"
merci
Jehan
Ce n'est pas une phrase... Juste deux mots.
PERDITVS AMOR
[supprimé]
Chez Catulle, amor perditus = amour éperdu...
Jehan
Ah, dommage... Comment traduiriez-vous, de votre côté ?
[supprimé]
On peut parfaitement donner le sens d' "amour perdu" à l'expression AMOR PERDITVS.