Capes et Agrégation de lettres

Archives des programmes des concours externes

Session 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014

Session 2018

Capes de lettres classiques et de lettres modernes

Pour les deux options (lettres classiques et lettres modernes), les programmes sont ceux des collèges et des lycées d’enseignement général et technologique.

Agrégation de lettres modernes

Littérature française :

- Chrétien de Troyes, Le Chevalier au lion, édition bilingue établie, traduite, présentée et annotée par Corinne Pierreville, Paris, Honoré Champion, collection « Champion Classiques du Moyen Âge ».
- François Rabelais, Gargantua, édition Mireille Huchon, Paris, Gallimard, collection « Folio classique », no 4535.
- Jean Racine, Esther et Athalie, édition Georges Forestier, Paris, Gallimard, collection « Folio théâtre », no 104 et 57.
- André Chénier, « Le Jeu de Paume » et « Hymne », pp. XCIII à CXXIII ; « Poésies antiques », pp. 3 à 145 ; « Hymnes et odes » et « Dernières poésies », pp. 439 à 472, in Poésies, édition Louis Becq de Fouquières, Paris, Gallimard, collection « Poésie/Gallimard », no 276.
- Gustave Flaubert, L’Éducation sentimentale, édition Pierre-Marc de Biasi, Paris, Le Livre de Poche, collection « Les Classiques de Poche ».
- Nicolas Bouvier, L’Usage du monde, Paris, La Découverte, collection « La Découverte Poche/Littérature et voyages », no 402.

Le programme des épreuves écrites d’étude grammaticale d’un texte français antérieur à 1500 et d’étude grammaticale d’un texte de langue française postérieur à 1500 se limite aux passages suivants :

- Chrétien de Troyes, Le Chevalier au lion, édition bilingue établie, traduite, présentée et annotée par Corinne Pierreville, Paris, Champion, collection « Champion Classiques du Moyen Âge », du vers 1 au vers 2160.
- François Rabelais, Gargantua, édition Mireille Huchon, Paris, Gallimard, collection « Folio classique », no 4535, pp. 29 à 273, de la page de titre à la fin du chapitre XXVII.
- Jean Racine, Athalie, édition Georges Forestier, Paris, Gallimard, collection « Folio théâtre », no 57, en entier.
- André Chénier, Poésies, édition Louis Becq de Fouquières, Paris, Gallimard, collection « Poésie/Gallimard », no 276, « Poésies antiques », pp. 3 à 145.
- Gustave Flaubert, L’Éducation sentimentale, édition Pierre-Marc de Biasi, Paris, Le Livre de Poche, collection « Les Classiques de Poche », de la p. 311 (Deuxième partie, chapitre IV) à la fin du roman.
- Nicolas Bouvier, L’Usage du monde, Paris, La Découverte, collection « La Découverte Poche/Littérature et voyages », no 402, pp. 113 à 275 (section « Le lion et le soleil »).

Littérature générale et comparée :

Première question : « Formes de l’action poétique »

- René Char, Fureur et mystère, Paris, Gallimard, collection « Poésie/Gallimard », no 15.
- Mahmoud Darwich, La Terre nous est étroite et autres poèmes, traduit de l’arabe par Elias Sanbar, Paris, Gallimard, collection « Poésie/Gallimard », no 343.
- Federico Garcia Lorca, Complaintes gitanes, traduit de l’espagnol par Line Amselem, Paris, Éditions Allia.

Seconde question : « Expériences de l’histoire, poétiques de la mémoire »

- Joseph Conrad, Au cœur des ténèbres, traduit de l’anglais par Jean Deubergue, Paris, Gallimard, collection « Folio bilingue », no 60.
- Antonio Lobo Antunes, Le Cul de Judas, traduit du portugais par Pierre Léglise-Costa, Paris, Éditions Métailié, collection « Suites ».
- Claude Simon, L’Acacia, Paris, Les Éditions de Minuit, collection de poche « double », no 26.


Agrégation de lettres classiques

Littérature française

- Chrétien de Troyes, Le Chevalier au lion, édition bilingue établie, traduite, présentée et annotée par Corinne Pierreville, Paris, Honoré Champion, collection « Champion Classiques du Moyen Âge ».
- François Rabelais, Gargantua, édition Mireille Huchon, Paris, Gallimard, collection « Folio classique », no 4535.
- Jean Racine, Esther et Athalie, édition Georges Forestier, Paris, Gallimard, collection « Folio théâtre », no 104 et 57.
- André Chénier, « Le Jeu de Paume» et « Hymne », pp. XCIII à CXXIII ; « Poésies antiques », pp. 3 à 145 ; « Hymnes et odes » et « Dernières poésies », pp. 439 à 472, in Poésies, édition Louis Becq de Fouquières, Paris, Gallimard, collection « Poésie/Gallimard », no 276.
- Gustave Flaubert, L’Éducation sentimentale, édition Pierre-Marc de Biasi, Paris, Le Livre de Poche, collection « Les Classiques de Poche ».
- Nicolas Bouvier, L’Usage du monde, Paris, La Découverte, collection « La Découverte Poche/Littérature et voyages », no 402.

Littératures grecque et latine

Auteurs grecs

- Homère, Odyssée, chant 13 (sauf les pages 144-151 ainsi que les vers 625-786 des pages 160-167) et chant 14, texte établi par V. Bérard, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F., tome II.
- Sophocle, Ajax, texte établi par A. Dain et traduit par P. Mazon, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F., tome II.
- Eschine, Contre Timarque, texte établi et traduit par V. Martin et G. de Budé, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F., tome I.
- Flavius Josèphe, La Guerre des Juifs, livre V, texte établi et traduit par A. Pelletier, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F., tome III.

Auteurs latins

- Térence, Heautontimoroumenos, texte établi et traduit par J. Marouzeau, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F., tome II.
- Salluste, La Conjuration de Catilina, texte établi et traduit par A. Ernout, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
- Sénèque, Lettres à Lucilius, livres I et II, texte établi par F. Préchac et traduit par H. Noblot, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F., tome I.
- Prudence, Contre Symmaque, livre II, texte établi et traduit par M. Lavarenne, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F., tome III.


Agrégation de grammaire

Littérature française

- Chrétien de Troyes, Le Chevalier au lion, édition bilingue établie, traduite, présentée et annotée par Corinne Pierreville, Paris, Honoré Champion, collection « Champion Classiques du Moyen Âge ».
- François Rabelais, Gargantua, édition Mireille Huchon, Paris, Gallimard, collection « Folio classique », no 4535.
- Jean Racine, Esther et Athalie, édition Georges Forestier, Paris, Gallimard, collection « Folio théâtre », no 104 et 57.
- André Chénier, « Le Jeu de Paume » et « Hymne », pp. XCIII à CXXIII ; « Poésies antiques », pp. 3 à 145 ; « Hymnes et odes » et « Dernières poésies », pp. 439 à 472, in Poésies, édition Louis Becq de Fouquières, Paris, Gallimard, collection « Poésie/Gallimard », no 276.
- Gustave Flaubert, L’Éducation sentimentale, édition Pierre-Marc de Biasi, Paris, Le Livre de Poche, collection « Les Classiques de Poche ».
- Nicolas Bouvier, L’Usage du monde, Paris, La Découverte, collection « La Découverte Poche/Littérature et voyages », no 402.

Littératures grecque et latine

Auteurs grecs

- Homère, Odyssée, chant 13 (sauf les pages 144-151 ainsi que les vers 625-786 des pages 160-167) et chant 14, texte établi par V. Bérard, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F., tome II.
- Sophocle, Ajax, texte établi par A. Dain et traduit par P. Mazon, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F., tome II.
- Eschine, Contre Timarque, texte établi et traduit par G. de Budé et V. Martin, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F., tome I.
- Flavius Josèphe, La Guerre des Juifs, livre V, texte établi et traduit par A. Pelletier, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F., tome III.

Auteurs latins

- Térence, Heautontimoroumenos, texte établi et traduit par J. Marouzeau, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F., tome II.
- Salluste, La conjuration de Catilina, texte établi et traduit par A. Ernout, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
- Sénèque, Lettres à Lucilius, livres I et II, texte établi par F. Préchac et traduit par H. Noblot, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F., tome I.
- Prudence, Contre Symmaque, livre II, texte établi et traduit par M. Lavarenne, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F., tome III.

N. B. Pour l’épreuve écrite de linguistique (composition principale et composition complémentaire) ainsi que pour l’exposé oral de grammaire et linguistique, le programme ne comporte que les passages suivants :

Littérature française

- Chrétien de Troyes, Le Chevalier au lion, édition bilingue établie, traduite, présentée et annotée par Corinne Pierreville, Paris, Champion, collection « Champion Classiques du Moyen Âge », du vers 1 au vers 2160.
- François Rabelais, Gargantua, édition Mireille Huchon, Paris, Gallimard, collection « Folio classique », no 4535, pp. 29 à 273, de la page de titre à la fin du chapitre XXVII.
- Jean Racine, Athalie, édition Georges Forestier, Paris, Gallimard, collection « Folio théâtre », no 57, en entier.
- André Chénier, Poésies, édition Louis Becq de Fouquières, Paris, Gallimard, collection « Poésie/Gallimard », no 276, « Poésies antiques », pp. 3 à 145.
- Gustave Flaubert, L’Éducation sentimentale, édition Pierre-Marc de Biasi, Paris, Le Livre de Poche, collection « Les Classiques de Poche », de la p. 311 (Deuxième partie, chapitre IV) à la fin du roman.
- Nicolas Bouvier, L’Usage du monde, Paris, La Découverte, collection « La Découverte Poche/Littérature et voyages », no 402, pp. 113 à 275 (section « Le lion et le soleil »).

Littératures grecque et latine

Auteurs grecs

- Homère, Odyssée, chant 14, texte établi par V. Bérard, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F., tome II.
- Sophocle, Ajax, v. 719-1420, texte établi par A. Dain et traduit par P. Mazon, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F., tome II.
- Eschine, Contre Timarque, § 101-196, texte établi et traduit par G. de Budé et V. Martin, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F., tome I.
- Flavius Josèphe, La Guerre des Juifs, livre V, § 1-290, texte établi et traduit par A. Pelletier, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F., tome III.

Auteurs latins

- Térence, Heautontimoroumenos, v. 1-561, texte établi et traduit par J. Marouzeau, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F., tome II.
- Salluste, La conjuration de Catilina, § 1-30, texte établi et traduit par A. Ernout, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
- Sénèque, Lettres à Lucilius, livre II, texte établi par F. Préchac et traduit par H. Noblot, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F., tome I.
- Prudence, Contre Symmaque, livre II, v. 1-565, texte établi et traduit par M. Lavarenne, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F., tome III.

Session 2017

Capes de lettres classiques et de lettres modernes

Les programmes sont ceux des collèges et des lycées d’enseignement général et technologique.

Agrégation de lettres modernes

Littérature française :

  • Christine de Pizan, Le Livre du duc des vrais amants, édition, traduction et présentation par Dominique Demartini et Didier Lechat, Paris, Champion Classiques, p. 133-423.
  • Michel de Montaigne, Essais, livre III, édition d’Emmanuel Naya, Delphine Reguig et Alexandre Tarrête, Paris, Gallimard, collection « Folio classique ».
  • Molière, Le Tartuffe et Le Misanthrope, édition de Robert Jouanny, Paris, Classiques Garnier.
  • Denis Diderot, Le Neveu de Rameau, édition de Pierre Chartier, Paris, Le Livre de Poche classique, p. 39-170.
  • Victor Hugo, Les Contemplations, édition de Ludmila Charles-Wurtz, Paris, Le Livre de Poche classique.
  • Jean Giono, Les Âmes fortes, Paris, Gallimard, collection « Folio ».

L’épreuve écrite d’étude grammaticale d’un texte français antérieur à 1500 et celle d’un texte français postérieur à 1500 ne comportent que les passages suivants :

  • Christine de Pizan, Le Livre du duc des vrais amants, v. 2011 à 3451, édition, traduction et présentation par Dominique Demartini et Didier Lechat, Paris, Champion classique, p. 250-374 (vers et prose).
  • Michel de Montaigne, Essais, livre III, chapitres VIII à XIII édition d’Emmanuel Naya, Delphine Reguig et Alexandre Tarrête, Paris, Gallimard, collection « Folio classique », p. 201-481.
  • Molière, Le Misanthrope, en entier, édition de Robert Jouanny, Paris, Classiques Garnier.
  • Denis Diderot, Le Neveu de Rameau, en entier, édition de Pierre Chartier, Paris, Le Livre de Poche classique, 2002, p. 39-170.
  • Victor Hugo, Les Contemplations, livres troisième (Les luttes et les rêves), quatrième (Pauca meae) et cinquième (En marche), édition de Ludmila Charles-Wurtz, Paris, Le Livre de Poche classique, p. 167-392.
  • Jean Giono, Les Âmes fortes, Paris, Gallimard, collection « Folio », de la p. 120 (« Qui le croit ? Personne. On le sait, que tu es futée ») jusqu’à la fin du roman.

Littérature générale et comparée :

Première question : « Inspirations méditerranéennes : aspects de l’essai au XXe siècle »

  • Albert Camus, Noces, suivi de L’Été, Paris, Gallimard, collection « Folio ».
  • Zbigniew Herbert, Le Labyrinthe au bord de la mer, traduction du polonais et avant-propos par Brigitte Gautier, Paris, Le Bruit du temps.
  • Lawrence Durrell, L’Ombre infinie de César. Regards sur la Provence, traduction de l’anglais par Françoise Kestsman, Paris, Gallimard, collection « Folio ».

Seconde question : « Formes de l’action poétique »

  • René Char, Fureur et mystère, Paris, Gallimard, collection « Poésie/Gallimard ».
  • Mahmoud Darwich, La Terre nous est étroite et autres poèmes, traduit de l’arabe par Elias Sanbar, Paris, Gallimard, collection « Poésie/Gallimard ».
  • Federico Garcia Lorca, Complaintes gitanes, traduit de l’espagnol par Line Amselem, Paris, Allia.

Agrégation de lettres classiques

Littérature française

  • Christine de Pizan, Le Livre du duc des vrais amants, édition, traduction et présentation par Dominique Demartini et Didier Lechat, Paris, Champion Classiques, p. 133-423.
  • Michel de Montaigne, Essais, livre III, édition d’Emmanuel Naya, Delphine Reguig et Alexandre Tarrête, Paris, Gallimard, collection « Folio classique ».
  • Molière, Le Tartuffe et Le Misanthrope, édition de Robert Jouanny, Paris, Classiques Garnier.
  • Denis Diderot, Le Neveu de Rameau, édition de Pierre Chartier, Paris, Le Livre de Poche classique, p. 39-170.
  • Victor Hugo, Les Contemplations, édition de Ludmila Charles-Wurtz, Paris, Le Livre de Poche classique.
  • Jean Giono, Les Âmes fortes, Paris, Gallimard, collection « Folio ».

Littératures grecque et latine

Auteurs grecs
  • Sophocle, Ajax, texte établi par A. Dain et traduit par P. Mazon, introduction et notes par J. Alaux, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
  • Platon, Gorgias, dans : Œuvres, tome III, deuxième partie, texte établi par A. Croiset, avec la collaboration de L. Bodin, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
  • Callimaque, Hymnes, texte établi et traduit par E. Cahen, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
  • Flavius Josèphe, La Guerre des Juifs, livre V, texte établi et traduit par A. Pelletier, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F., tome III.
Auteurs latins
  • Lucrèce, De la Nature, livre II, texte établi et traduit par A. Ernout, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
  • Sénèque, Lettres à Lucilius, livres I et II, texte établi par F. Préchac et traduit par H. Noblot, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
  • Quintilien, Institution oratoire, livre X, texte établi et traduit par J. Cousin, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F., tome VI.
  • Prudence, Contre Symmaque, livre II, texte établi et traduit par M. Lavarenne, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F., tome III.

Agrégation de grammaire

Littérature française

  • Christine de Pizan, Le Livre du duc des vrais amants, édition, traduction et présentation par Dominique Demartini et Didier Lechat, Paris, Champion Classiques, p. 133-423.
  • Michel de Montaigne, Essais, livre III, édition d’Emmanuel Naya, Delphine Reguig et Alexandre Tarrête, Paris, Gallimard, collection « Folio classique ».
  • Molière, Le Tartuffe et Le Misanthrope, édition de Robert Jouanny, Paris, Classiques Garnier.
  • Denis Diderot, Le Neveu de Rameau, édition de Pierre Chartier, Paris, Le Livre de Poche classique, p. 39-170.
  • Victor Hugo, Les Contemplations, édition de Ludmila Charles-Wurtz, Paris, Le Livre de Poche classique.
  • Jean Giono, Les Âmes fortes, Paris, Gallimard, collection « Folio ».

Littératures grecque et latine

Auteurs grecs
  • Sophocle, Ajax, texte établi par A. Dain et traduit par P. Mazon, introduction et notes par J. Alaux, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
  • Platon, Gorgias, dans : Œuvres, tome III, deuxième partie, texte établi par A. Croiset, avec la collaboration de L. Bodin, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
  • Callimaque, Hymnes, texte établi et traduit par E. Cahen, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
  • Flavius Josèphe, La Guerre des Juifs, livre V, texte établi et traduit par A. Pelletier, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F., tome III.
Auteurs latins
  • Lucrèce, De la Nature, livre II, texte établi et traduit par A. Ernout, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
  • Sénèque, Lettres à Lucilius, livres I et II, texte établi par F. Préchac et traduit par H. Noblot, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
  • Quintilien, Institution oratoire, livre X, texte établi et traduit par J. Cousin, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F., tome VI.
  • Prudence, Contre Symmaque, livre II, texte établi et traduit par M. Lavarenne, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F., tome III

N. B. : pour l’épreuve écrite de linguistique (composition principale et composition complémentaire) ainsi que pour l’exposé oral de grammaire et linguistique, le programme ne comporte que les passages suivants :

Littérature française

  • Christine de Pizan, Le Livre du duc des vrais amants, v. 2011 à 3451, édition, traduction et présentation par Dominique Demartini et Didier Lechat, Paris, Champion classique, p. 250-374 (vers et prose).
  • Michel de Montaigne, Essais, livre III, chapitres VIII à XIII édition d’Emmanuel Naya, Delphine Reguig et Alexandre Tarrête, Paris, Gallimard, collection « Folio classique », p. 201-481.
  • Molière, Le Misanthrope, en entier, édition de Robert Jouanny, Paris, Classiques Garnier.
  • Denis Diderot, Le Neveu de Rameau, en entier, édition de Pierre Chartier, Paris, Le Livre de Poche classique, 2002, p. 39-170.
  • Victor Hugo, Les Contemplations, livres troisième (Les luttes et les rêves), quatrième (Pauca meae) et cinquième (En marche), édition de Ludmila Charles-Wurtz, Paris, Le Livre de Poche classique, p. 167-392.
  • Jean Giono, Les Âmes fortes, Paris, Gallimard, collection « Folio », de la p. 120 (« Qui le croit ? Personne. On le sait, que tu es futée ») jusqu’à la fin du roman.

Littératures grecque et latine

Auteurs grecs
  • Sophocle, Ajax, v. 719-1420, texte établi par A. Dain et traduit par P. Mazon, introduction et notes par J. Alaux, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
  • Platon, Gorgias, 447 a-486 d, texte établi par A. Croiset, avec la collaboration de L. Bodin, dans Œuvres, tome III, deuxième partie, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
  • Callimaque, Hymnes I (« À Zeus »), II (« À Apollon »), IV (« À Délos ») texte établi et traduit par E. Cahen, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
  • Flavius Josèphe, La Guerre des Juifs, livre V, § 1-290, texte établi et traduit par A. Pelletier, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F., tome III.
Auteurs latins
  • Lucrèce, De la Nature, livre II, vers 1-599, texte établi et traduit par A. Ernout, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
  • Sénèque, Lettres à Lucilius, livre II en entier, texte établi par F. Préchac et traduit par H. Noblot, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
  • Quintilien, Institution oratoire, livre X, chapitre 1, § 1 à 131, texte établi et traduit par J. Cousin, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F., tome VI.
  • Prudence, Contre Symmaque, livre II, v. 1-565, texte établi et traduit par M. Lavarenne, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F., tome III.

Session 2016

Capes de lettres classiques et de lettres modernes

Les programmes sont ceux des collèges et des lycées d’enseignement général et technologique.

Agrégation de lettres modernes

Littérature française :

  • Jean Renart, Le Roman de la Rose ou de Guillaume de Dole, traduction, présentation et notes de Jean Dufournet avec le texte édité par Félix Lecoy, Honoré Champion, coll. Champion Classiques, 2008.
  • Pierre de Ronsard, Les Amours, édition établie, présentée et annotée par André Gendre, Le Livre de poche, coll. Les Classiques de poche, 1993, p. 75-238.
  • Blaise Pascal, Pensées, édition de Philippe Sellier, Classiques Garnier Poche, 2011, pp. 153-654.
  • Beaumarchais, Le Barbier de Séville, édition et préface de Jacques Scherer, Gallimard, coll. Folio Classique no 1377, 2007 ; Le Mariage de Figaro et La Mère coupable, édition de Pierre Larthomas, Gallimard, coll. Folio Classique no 1527, 1984.
  • Émile Zola, La Fortune des Rougon, édition de Henri Mitterand, Gallimard, coll. Folio Classique no 1290, 2007.
  • Yves Bonnefoy, Du Mouvement et de l’immobilité de Douve, Gallimard, coll. Poésie/Gallimard no 52, pp. 41-123, 1970.

L’épreuve écrite d’étude grammaticale d’un texte français antérieur à 1500 et celle d’un texte français postérieur à 1500 ne comportent que les passages suivants :

  • Jean Renart, Le Roman de la Rose ou de Guillaume de Dole, traduction, présentation et notes de Jean Dufournet avec le texte édité par Félix Lecoy, Honoré Champion, coll. Champion Classiques, 2008, du vers 1 au vers 1964, pp.70-190.
  • Pierre de Ronsard, Les Amours, édition établie, présentée et annotée par André Gendre, Le Livre de poche, coll. Les Classiques de poche, 1993, p. 78-156.
  • Blaise Pascal, Pensées, édition de Philippe Sellier, Classiques Garnier Poche, 2011, pp. 155-342.
  • Beaumarchais, Le Mariage de Figaro, édition de Pierre Larthomas, Gallimard, coll. Folio Classique no 1527, 1984.
  • Émile Zola, La Fortune des Rougon, édition de Henri Mitterand, Gallimard, coll. Folio Classique no 1290, 2007, pp. 29-323 (fin du chapitre V).
  • Yves Bonnefoy, Du Mouvement et de l’immobilité de Douve, Gallimard, coll. Poésie/Gallimard no 52, pp. 41-123, 1970 (en entier).

Littérature générale et comparée :

Première question : Romans de la fin d’un monde

  • Giuseppe Tomasi di Lampedusa, Le Guépard, traduction de Jean-Paul Manganaro, Paris, Éditions du Seuil, 2007.
  • Joseph Roth, La Marche de Radetzky, traduction française par Blache Gidon, revue par Alain Huriot avec une présentation de Stéphane Pesnel et l’avant-propos de 1932 traduit par Stéphane Pesnel, Paris, Éditions du Seuil, 2013.
  • Marcel Proust, Le Temps retrouvé, édition de Pierre-Edmond Robert, préface de Pierre-Louis Rey et Brian G. Rogers. Édition annotée par Jacques Robichez avec la collaboration de Brian G. Rogers, Paris, Gallimard, coll. « Folio » no 2203, 1990.

Seconde question : « Inspirations méditerranéennes » : aspects de l’essai au XXe siècle

  • Albert Camus : Noces, suivi de L’Été, Gallimard, coll. Folio no 16, 1972.
  • Zbigniew Herbert, Le Labyrinthe au bord de la mer, traduction du polonais et avant-propos par Brigitte Gautier, Le Bruit du temps, 2011.
  • Lawrence Durrell, L’Ombre infinie de César, Regards sur la Provence, traduction de l’anglais par Françoise Kestsman, Gallimard, coll. Folio no 2824, 1996.

Agrégation de lettres classiques

Littérature française

  • Jean Renart, Le Roman de la Rose ou de Guillaume de Dole, traduction, présentation et notes de Jean Dufournet avec le texte édité par Félix Lecoy, Honoré Champion, coll. Champion Classiques, 2008.
  • Pierre de Ronsard, Les Amours, édition établie, présentée et annotée par André Gendre, Le Livre de poche, coll. Les Classiques de poche, 1993, p. 75-238.
  • Blaise Pascal, Pensées, édition de Philippe Sellier, Classiques Garnier Poche, 2011, pp. 153-654.
  • Beaumarchais, Le Barbier de Séville, édition et préface de Jacques Scherer, Gallimard, coll. Folio Classique no 1377, 2007 ; Le Mariage de Figaro et La Mère coupable, édition de Pierre Larthomas, Gallimard, coll. Folio Classique no 1527, 1984.
  • Émile Zola, La Fortune des Rougon, édition de Henri Mitterand, Gallimard, coll. Folio Classique no 1290, 2007.
  • Yves Bonnefoy, Du Mouvement et de l’immobilité de Douve, Gallimard, coll. Poésie/Gallimard no 52, pp. 41-123, 1970.

Littératures grecque et latine

Auteurs grecs

  • Euripide, Alceste, texte établi et traduit par L. Méridier, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
  • Platon, Gorgias, dans Œuvres, tome III, deuxième partie, texte établi par A. Croiset, avec la collaboration de L. Bodin, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
  • Callimaque, Hymnes, texte établi et traduit par E. Cahen, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
  • Lucien, Opuscules dans Œuvres, tome 4, texte établi et traduit par J. Bompaire, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.

Auteurs latins

  • Lucrèce, De la Nature, livre II, texte établi et traduit par A. Ernout, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
  • Tite-Live, Histoire romaine, livre XXI, texte établi et traduit par P. Jal, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
  • Quintilien, Institution oratoire, livre X, texte établi et traduit par J. Cousin, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
  • Dracontius, Poèmes profanes VI-X. Fragments, dans Œuvres, tome 4, texte établi et traduit par E. Wolff, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.

Agrégation de grammaire

Littérature française

  • Jean Renart, Le Roman de la Rose ou de Guillaume de Dole, traduction, présentation et notes de Jean Dufournet avec le texte édité par Félix Lecoy, Honoré Champion, coll. Champion Classiques, 2008.
  • Pierre de Ronsard, Les Amours, édition établie, présentée et annotée par André Gendre, Le Livre de poche, coll. Les Classiques de poche, 1993, p. 75-238.
  • Blaise Pascal, Pensées, édition de Philippe Sellier, Classiques Garnier Poche, 2011, pp. 153-654.
  • Beaumarchais, Le Barbier de Séville, édition et préface de Jacques Scherer, Gallimard, coll. Folio Classique no 1377, 2007 ; Le Mariage de Figaro et La Mère coupable, édition de Pierre Larthomas, Gallimard, coll. Folio Classique no 1527, 1984.
  • Émile Zola, La Fortune des Rougon, édition de Henri Mitterand, Gallimard, coll. Folio Classique no 1290, 2007.
  • Yves Bonnefoy, Du Mouvement et de l’immobilité de Douve, Gallimard, coll. Poésie/Gallimard no 52, pp. 41-123, 1970.

Littératures grecque et latine

Auteurs grecs

  • Euripide, Alceste, texte établi et traduit par L. Méridier, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
  • Platon, Gorgias, texte établi par A. Croiset, avec la collaboration de L. Bodin, dans Œuvres, tome III, deuxième partie, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
  • Callimaque, Hymnes, texte établi et traduit par E. Cahen, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
  • Lucien, Opuscules 26-29, dans Œuvres, tome 4, texte établi et traduit par J. Bompaire, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.

Auteurs latins

  • Lucrèce, De la Nature, livre II, texte établi et traduit par A. Ernout, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
  • Tite-Live, Histoire romaine, livre XXI, texte établi et traduit par P. Jal, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
  • Quintilien, Institutions oratoires, livre X, texte établi et traduit par J. Cousin, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
  • Dracontius, Poèmes profanes VI-X. Fragments, dans Œuvres, tome 4, texte établi et traduit par E. Wolff, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.

N. B. : Pour l’épreuve écrite de linguistique (composition principale et composition complémentaire) ainsi que pour l’exposé oral de grammaire et linguistique, le programme ne comporte que les passages suivants :

Littérature française

  • Jean Renart, Le Roman de la Rose ou de Guillaume de Dole, traduction, présentation et notes de Jean Dufournet avec le texte édité par Félix Lecoy, Honoré Champion, coll. Champion Classiques, 2008, du vers 1 au vers 1964, pp.70-190.
  • Pierre de Ronsard, Les Amours, édition établie, présentée et annotée par André Gendre, Le Livre de poche, coll. Les Classiques de poche, 1993, p. 78-156.
  • Blaise Pascal, Pensées, édition de Philippe Sellier, Classiques Garnier Poche, 2011, pp. 155-342.
  • Beaumarchais, Le Mariage de Figaro, édition de Pierre Larthomas, Gallimard, coll. Folio Classique no 1527, 1984.
  • Émile Zola, La Fortune des Rougon, édition de Henri Mitterand, Gallimard, coll. Folio Classique no 1290, 2007, pp. 29-323 (fin du chapitre V).
  • Yves Bonnefoy, Du Mouvement et de l’immobilité de Douve, Gallimard, coll. Poésie/Gallimard no 52, pp. 41-123, 1970 (en entier).

Littératures grecque et latine

Auteurs grecs :

  • Euripide, Alceste, vers 568-1163, texte établi et traduit par L. Méridier, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
  • Platon, Gorgias, 447a-486d (p. 108-166), texte établi par A. Croiset, avec la collaboration de L. Bodin, dans Œuvres, tome III, deuxième partie, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
  • Callimaque, Hymnes I (« A Zeus »), II (« A Apollon »), IV (« A Délos ») texte établi et traduit par E. Cahen, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
  • Lucien, Opuscules 26 (« Charon ou Les Observateurs ») et 29 (« La Double Accusation ou Les Tribunaux »), dans Œuvres, tome 4, texte établi et traduit par J. Bompaire, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.

Auteurs latins :

  • Lucrèce, De la Nature, livre II, vers 1-599, texte établi et traduit par A. Ernout, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
  • Tite-Live, Histoire romaine, livre XXI, chapitres 38 à 63 inclus, texte établi et traduit par P. Jal, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
  • Quintilien, Institutions oratoires, livre X, chapitre 1, § 1 à 131, texte établi et traduit par J. Cousin, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
  • Dracontius, Poèmes profanes IX (« Délibération d’Achille ») et X (« Médée »), dans Œuvres, tome 4, texte établi et traduit par E. Wolff, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.

Session 2015

Capes de lettres classiques et de lettres modernes

Les programmes sont ceux des collèges et des lycées d’enseignement général et technologique.

Agrégation de lettres modernes

Littérature française :

  • Le Roman d’Énéas, édition critique, traduction, présentation et notes d’Aimé Petit, Paris, Le Livre de Poche, collection « Lettres gothiques », 1997, vers 1 à 5671 (« et frestel »), p. 52-362.
  • Étienne de La Boétie, De la servitude volontaire ou Contr’un. Édition et présentation de Nadia Gontarbert, Paris, Gallimard, collection « Tel », 1993, p. 78-127.
  • Corneille, Cinna. Préface, notes et commentaire de Christian Biet, Paris, Le Livre de Poche, 2003. Polyeucte. Édition présentée, établie et annotée par Patrick Dandrey, Paris, Gallimard, collection « Folio Théâtre », 1996.
  • Marivaux, La Vie de Marianne. Édition présentée et annotée par Jean-Marie Goulemot, Paris, Le Livre de Poche, 2007.
  • Baudelaire, Le Spleen de Paris (Petits poèmes en prose). Édition présentée, établie et annotée par Jean-Luc Steinmetz, Paris, Le Livre de Poche, 2003.
  • Marguerite Yourcenar, Mémoires d’Hadrien, Paris, Gallimard, collection « Folio ».

L’épreuve écrite d’étude grammaticale d’un texte français antérieur à 1500 et celle d’un texte français postérieur à 1500 ne comportent que les passages suivants :

  • Le Roman d’Énéas, édition critique, traduction, présentation et notes d’Aimé Petit, Paris, Le Livre de Poche, collection « Lettres gothiques », 1997, vers 1 à 2233 (« en Lombardie »), p. 52-172.
  • Étienne de La Boétie, De la servitude volontaire ou Contr’un. Édition et présentation de Nadia Gontarbert, Paris, Gallimard, collection « Tel », 1993, p. 78-127 (texte en entier).
  • Corneille, Cinna. Préface, notes et commentaire de Christian Biet, Paris, Le Livre de Poche, 2003, en entier.
  • Marivaux, La Vie de Marianne. Édition présentée et annotée par Jean-Marie Goulemot, Paris, Le Livre de Poche, 2007, de la page 51 à la page 228 (fin de la « Troisième partie »).
  • Baudelaire, Le Spleen de Paris (Petits poèmes en prose). Édition présentée, établie et annotée par Jean-Luc Steinmetz, Paris, Le Livre de Poche, 2003, en entier.
  • Marguerite Yourcenar, Mémoires d’Hadrien, Paris, Gallimard, collection « Folio », du début jusqu’à la fin de la partie « Tellus stabilita ».

Littérature générale et comparée :

Première question : La comédie, héroïsme au féminin

  • Aristophane, Lysistrata, édition et traduction d’Hilaire Van Daele, Paris, Les Belles Lettres, collection « Classiques en poche », 1996.
  • William Shakespeare, Comme il vous plaira, dans : Œuvres complètes. Comédies, édition bilingue anglais-français sous la direction de Michel Grivelet et Gilles Monsarrat, Paris, Laffont, collection « Bouquins », 2000, t. II.
  • Molière, L’École des femmes et La critique de l’École des femmes, présentation et dossier de Bénédicte Louvat-Molozay, Paris, GF Flammarion, 2011.
  • Carlo Goldoni, La Locandiera, traduction, notes et présentation de Gérard Luciani, Paris, Gallimard, collection « Folio bilingue » no 19, 1991.

Seconde question : Romans de la fin d’un monde

  • Giuseppe Tomasi di Lampedusa, Le Guépard, traduction de Jean-Paul Manganaro, Paris, Éditions du Seuil, collection « Les grands romans », 2007.
  • Joseph Roth, La Marche de Radetzky, traduction française par Blanche Gidon, revue par Alain Huriot avec une présentation de Stéphane Pesnel et l’avant-propos de 1932 traduit par Stéphane Pesnel, Paris, Éditions du Seuil, collection « Les grands romans », 2008.
  • Marcel Proust, Le Temps retrouvé, édition de Pierre-Edmond Robert, préface de Pierre-Louis Rey et Brian G. Rogers. Édition annotée par Jacques Robichez avec la collaboration de Brian G. Rogers, Paris, Gallimard, collection « Folio » no 2203, 1990.

Agrégation de lettres classiques

Littérature française :

  • Le Roman d’Énéas, édition critique, traduction, présentation et notes d’Aimé Petit, Paris, Le Livre de Poche, collection « Lettres gothiques », 1997, vers 1 à 5671 (« et frestel »), p. 52-362.
  • Étienne de La Boétie, De la servitude volontaire ou Contr’un. Édition et présentation de Nadia Gontarbert, Paris, Gallimard, collection « Tel  », 1993, p. 78-127.
  • Corneille, Cinna. Préface, notes et commentaire de Christian Biet, Paris, Le Livre de Poche, 2003. Polyeucte. Édition présentée, établie et annotée par Patrick Dandrey, Paris, Gallimard, coll. « Folio Théâtre », 1996.
  • Marivaux, La Vie de Marianne. Édition présentée et annotée par Jean-Marie Goulemot, Paris, Le Livre de Poche, 2007.
  • Baudelaire, Le Spleen de Paris (Petits poèmes en prose). Édition présentée, établie et annotée par Jean-Luc Steinmetz, Paris, Le Livre de Poche, 2003.
  • Marguerite Yourcenar, Mémoires d’Hadrien, Paris, Gallimard, collection « Folio ».

Littératures grecque et latine :

Auteurs grecs :

  • Homère, Iliade, chant XXIV, texte établi et traduit par P. Mazon, avec la collaboration de P. Chantraine, P. Collart et R. Langumier, Paris, Les Belles Lettres, Collection des Universités de France.
  • Euripide, Alceste, texte établi et traduit par L. Méridier, Paris, Les Belles Lettres, Collection des Universités de France.
  • Thucydide, La Guerre du Péloponnèse, livre I, texte établi et traduit par J. de Romilly, Paris, Les Belles Lettres, Collection des Universités de France.
  • Lucien, Opuscules 26-29, dans : Œuvres, tome 4, texte établi et traduit par J. Bompaire, Paris, Les Belles Lettres, Collection des Universités de France.

Auteurs latins :

  • Cicéron, Correspondance, tome 2, texte établi et traduit par L.-A. Constans, Paris, Les Belles Lettres, Collection des Universités de France.
  • Virgile, Les Géorgiques, livres III et IV, texte établi et traduit par E. de Saint-Denis, Paris, Les Belles Lettres, Collection des Universités de France.
  • Tite-Live, Histoire romaine, livre XXI, texte établi et traduit par P. Jal, Paris, Les Belles Lettres, Collection des Universités de France.
  • Dracontius, Poèmes profanes VI-X. Fragments, dans : Œuvres, tome 4, texte établi et traduit par E. Wolff, Paris, Les Belles Lettres, Collection des Universités de France.

Agrégation de grammaire

Littérature française :

  • Le Roman d’Énéas, édition critique, traduction, présentation et notes d’Aimé Petit, Paris, Le Livre de Poche, collection « Lettres gothiques », 1997, vers 1 à 5671 (« et frestel »), p. 52-362.
  • Étienne de La Boétie, De la servitude volontaire ou Contr’un. Édition et présentation de Nadia Gontarbert, Paris, Gallimard, collection « Tel », 1993, p. 78-127.
  • Corneille, Cinna. Préface, notes et commentaire de Christian Biet, Paris, Le Livre de Poche, 2003. Polyeucte. Édition présentée, établie et annotée par Patrick Dandrey, Paris, Gallimard, collection « Folio Théâtre », 1996.
  • Marivaux, La Vie de Marianne. Édition présentée et annotée par Jean-Marie Goulemot, Paris, Le Livre de Poche, 2007.
  • Baudelaire, Le Spleen de Paris (Petits poèmes en prose). Édition présentée, établie et annotée par Jean-Luc Steinmetz, Paris, Le Livre de Poche, 2003.
  • Marguerite Yourcenar, Mémoires d’Hadrien, Paris, Gallimard, collection « Folio ».

Littératures grecque et latine :

Auteurs grecs :

  • Homère, Iliade, chant XXIV, texte établi et traduit par P. Mazon, avec la collaboration de P. Chantraine, P. Collart et R. Langumier, Paris, Les Belles Lettres, Collection des Universités de France.
  • Euripide, Alceste, texte établi et traduit par L. Méridier, Paris, Les Belles Lettres, Collection des Universités de France.
  • Thucydide, La Guerre du Péloponnèse, livre I, texte établi et traduit par J. de Romilly, Paris, Les Belles Lettres, Collection des Universités de France.
  • Lucien, Opuscules 26-29, dans : Œuvres, tome 4, texte établi et traduit par J. Bompaire, Paris, Les Belles Lettres, Collection des Universités de France.

Auteurs latins :

  • Cicéron, Correspondance, tome 2, texte établi et traduit par L.-A. Constans, Paris, Les Belles Lettres, Collection des Universités de France.
  • Virgile, Les Géorgiques, livres III-IV, texte établi et traduit par E. de Saint-Denis, Paris, Les Belles Lettres, Collection des Universités de France.
  • Tite-Live, Histoire romaine, livre XXI, texte établi et traduit par P. Jal, Paris, Les Belles Lettres, Collection des Universités de France.
  • Dracontius, Poèmes profanes VI-X. Fragments, dans : Œuvres, tome 4, texte établi et traduit par E. Wolff, Paris, Les Belles Lettres, Collection des Universités de France.

N.B. : Pour l’épreuve écrite de linguistique (composition principale et composition complémentaire) ainsi que pour l’exposé oral de grammaire et linguistique, le programme ne comporte que les passages suivants :

Littérature française :

  • Le Roman d’Énéas, édition critique, traduction, présentation et notes d’Aimé Petit, Paris, Le Livre de Poche, collection « Lettres gothiques », 1997, vers 1 à 2233 (« en Lombardie »), p. 52-172.
  • Étienne de La Boétie, De la servitude volontaire ou Contr’un. Édition et présentation de Nadia Gontarbert, Paris, Gallimard, collection « Tel », 1993, p. 78-127 (texte en entier).
  • Corneille, Cinna. Préface, notes et commentaire de Christian Biet, Paris, Le Livre de Poche, 2003, texte en entier.
  • Marivaux, La Vie de Marianne. Édition présentée et annotée par Jean-Marie Goulemot, Paris, Le Livre de Poche, 2007, de la page 51 à la page 228 (fin de la « Troisième partie »).
  • Baudelaire, Le Spleen de Paris (Petits poèmes en prose). Édition présentée, établie et annotée par Jean-Luc Steinmetz, Paris, Le Livre de Poche, 2003, texte en entier.
  • Marguerite Yourcenar, Mémoires d’Hadrien, Paris, Gallimard, collection « Folio », du début jusqu’à la fin de la partie « Tellus stabilita ».

Littératures grecque et latine :

Auteurs grecs :

  • Homère, Iliade, chant XXIV, v. 1-40 4, texte établi et traduit par P. Mazon, avec la collaboration de P. Chantraine, P. Collart et R. Langumier, Paris, Les Belles Lettres, Collection des Universités de France.
  • Euripide, Alceste, v. 568-1163, texte établi et traduit par L. Méridier, Paris, Les Belles Lettres, Collection des Universités de France.
  • Thucydide, La Guerre du Péloponnèse, Livre I, c. LXXX à CXLVI inclus, texte établi et traduit par J. de Romilly, Paris, Les Belles Lettres, Collection des Universités de France.
  • Lucien, Opuscules 26 (Charon ou Les Observateurs) et 29 (La Double Accusation ou Les Tribunaux) dans : Œuvres, tome 4, texte établi et traduit par J. Bompaire, Paris, Les Belles Lettres, Collection des Universités de France.

Auteurs latins :

  • Cicéron, Correspondance, tome 2, lettres XCII-CXXI, texte établi et traduit par L.-A. Constans, Paris, Les Belles Lettres, Collection des Universités de France.
  • Virgile, Les Géorgiques, livre IV, texte établi et traduit par E. de Saint-Denis, Paris, Les Belles Lettres, Collection des Universités de France.
  • Tite-Live, Histoire romaine, livre XXI, chapitres 38 à 63 inclus, texte établi et traduit par P. Jal, Paris, Les Belles Lettres, Collection des Universités de France.
  • Dracontius, Poèmes profanes IX (Délibération d’Achille) et X (Médée) dans : Œuvres, tome 4, texte établi et traduit par E. Wolff, Paris, Les Belles Lettres, Collection des Universités de France.

Session 2014

Capes de lettres classiques et de lettres modernes

Le programme des épreuves est celui des lycées et collèges.

Agrégation de lettres modernes

Auteurs français

  • Cycle de Guillaume d’Orange XIIe s. Couronnement de Louis, éd. E. Langlois, CFMA, Champion classiques), 1984.
  • Jodelle, Didon se sacrifiant, éd. J-Cl. Ternaux, Paris, Champion, Textes de la Renaissance, 2002.
  • Tristan L’Hermite, Le Page disgracié, éd. Jacques Prévot, Paris, Folio classique, 1994.
  • Montesquieu, Lettres persanes, éd. Paul Vernière actualisée par Catherine Volpilhac-Auger, Paris, Le livre de poche (coll. « Bibliothèque classique »), 2005.
  • Stendhal, Le Rouge et le noir, éd. Anne-Marie Méninger, Folio classique, 1967.
  • Paul Éluard, Capitale de la douleur, Poésie/Gallimard, 1966.

Le programme de l’épreuve écrite d’étude grammaticale d’un texte français antérieur à 1500 et de l’épreuve écrite d’étude grammaticale d’un texte français postérieur à 1500 ne comporte que :

  • Cycle de Guillaume d’Orange, Couronnement de Louis, du vers 1 au vers 2019 (fin de la laisse XLVII)
  • Jodelle, Didon se sacrifiant (en entier).
  • Tristan L’Hermite, Le Page disgracié, seconde partie, p. 146-262.
  • Montesquieu, Lettres persanes, p. 100 à p. 325, de la Lettre XXVIII (« je vis hier une chose assez singulière ») à la Lettre CXXVI (« Je sens, leur dit-il, à vos larmes, que je suis encore votre roi ».)
  • Stendhal, Le Rouge et le Noir, Livre premier, p. 45-319.
  • Éluard, Capitale de la douleur, p. 89-199 de « Ne plus partager » (dans Capitale de la douleur, « Nouveaux poèmes ») jusqu’à « Le Soleil en éveil » (dans L’Amour, la poésie, « Seconde nature ») inclus.

Programme de littérature générale et comparée La comédie, héroïsme féminin

  • Aristophane, Lysistrata, trad. Hilaire Van Daele, introduction et notes de Silvia Milanezi, Les Belles Lettres, “classiques en poche”, édition bilingue, 1996.
  • William Shakespeare, Comme il vous plaira, dans Œuvres complètes. Comédies (vol. 2), sous la dir. de Michel Grivelet, Gilles Monsarrat, éd. bilingue français-anglais, Bouquins, 2000.
  • Molière, L’École des femmes. La Critique de l’École des femmes, présentation et dossier de Bénédicte Louvat-Molozay, GF, 2011.
  • Carlo Goldoni, La Locandiera, trad., notes et présentation de Gérard Luciani, Folio bilingue no 19, 1991.

Poétiques du récit d’enfance

  • Walter Benjamin, Enfance berlinoise vers 1900 (Berliner Kindheit um 1900, 1950), in Sens unique. Précédé de Une enfance berlinoise, trad. Jean Lacoste, Paris, Maurice Nadeau, 1988 (2e édition revue), pp. 27-135.
  • Vladimir Nabokov, Autres rivages (Speak, Memory, 1951), trad. Mirène Davet et Mirèse Akar, Paris, Gallimard, 1991, coll. Folio no 2296.
  • Nathalie Sarraute, Enfance (1983), Paris, Gallimard, 1985, coll. Folio no 1684.

Agrégation de lettres classiques

Auteurs grecs

  • Homère, Iliade, chant XXIV (CUF).
  • Sophocle, Œdipe à Colone (CUF, éd. 1999 ou éd. post.).
  • Thucydide, La guerre du Péloponnèse, livre I (CUF).
  • Plutarque, Vie d’Antoine (CUF).

Auteurs latins

  • Cicéron, Correspondance, t. 2 (CUF).
  • Virgile, Les Géorgiques, Livres III-IV (CUF).
  • Sénèque, Œdipe (CUF, éd. 2002).
  • Tertullien, De pallio (coll. Sources chrétiennes, 2007) et De spectaculis (coll. Sources chrétiennes, 1986).

Auteurs français

  • Cycle de Guillaume d’Orange XIIe s. Couronnement de Louis, éd. E. Langlois, CFMA, Champion classiques), 1984.
  • Jodelle, Didon se sacrifiant, éd. J-Cl. Ternaux, Paris, Champion, Textes de la Renaissance, 2002.
  • Tristan L’Hermite, Le Page disgracié, éd. Jacques Prévot, Paris, Folio classique, 1994.
  • Montesquieu, Lettres persanes, éd. Paul Vernière actualisée par Catherine Volpilhac-Auger, Paris, Le livre de poche (coll. « Bibliothèque classique »), 2005.
  • Stendhal, Le Rouge et le noir, éd. Anne-Marie Méninger, Folio classique, 1967.
  • Paul Éluard, Capitale de la douleur, Poésie/Gallimard, 1966.

Agrégation de grammaire

Programme de littérature grecque et latine

Auteurs grecs

  • Homère, Iliade, chant XXIV (CUF).
  • Sophocle, Œdipe à Colone (CUF, éd. 1999 ou éd. post.).
  • Thucydide, La guerre du Péloponnèse, livre I (CUF)
  • Plutarque, Vie d’Antoine (CUF).

Auteurs latins

  • Cicéron, Correspondance, t. 2 (CUF).
  • Virgile, Les Géorgiques, Livres III-IV (CUF).
  • Sénèque, Œdipe (CUF, éd. 2002).
  • Tertullien, De pallio (coll. Sources chrétiennes, 2007) et De spectaculis (coll. Sources chrétiennes, 1986).

Programme de littérature française

Auteurs français

  • Cycle de Guillaume d’Orange XIIe s. Couronnement de Louis, éd. E. Langlois, CFMA, Champion classiques), 1984.
  • Jodelle, Didon se sacrifiant, éd. J-Cl. Ternaux, Paris, Champion, Textes de la Renaissance, 2002.
  • Tristan L’Hermite, Le Page disgracié, éd. Jacques Prévot, Paris, Folio classique, 1994.
  • Montesquieu, Lettres persanes, éd. Paul Vernière actualisée par Catherine Volpilhac-Auger, Paris, Le livre de poche (coll. « Bibliothèque classique »), 2005.
  • Stendhal, Le Rouge et le noir, éd. Anne-Marie Méninger, Folio classique, 1967.
  • Paul Éluard, Capitale de la douleur, Poésie/Gallimard, 1966.

N.B. : pour l’épreuve écrite de linguistique (composition principale et composition complémentaire) et pour l’exposé oral de grammaire et linguistique, le programme ne comporte que les textes suivants :

Auteurs grecs

  • Homère, Iliade, chant XXIV, v. 1-404 (CUF).
  • Sophocle, Œdipe à Colone, v. 891-1779 (CUF, éd. 1999 ou éd. post.).
  • Thucydide, La guerre du Péloponnèse, Livre I, c. LXXX à CXLVI inclus (CUF).
  • Plutarque, Vie d’Antoine, 45-93 inclus (CUF).

Auteurs latins

  • Cicéron, Correspondance, t. 2, Lettres XCII-CXXI (CUF).
  • Virgile, Les Géorgiques, Livre IV (CUF).
  • Sénèque, Œdipe, v. 1-508 (CUF, éd. 2002).
  • Tertullien, De pallio (coll. Sources chrétiennes, 2007) en entier et De spectaculis 1-14 inclus (coll. Sources chrétiennes, 1986).

Auteurs français

  • Cycle de Guillaume d’Orange XIIe s. Couronnement de Louis, éd. E. Langlois, CFMA, Champion classiques), 1984, du vers 1 au vers 2019 (fin de la laisse XLVII).
  • Jodelle, Didon se sacrifiant, éd. J-Cl. Ternaux, Paris, Champion, Textes de la Renaissance, 2002 (en entier).
  • Tristan L’Hermite, Le Page disgracié, éd. Jacques Prévot, Paris, Folio classique, 1994, seconde partie (p. 146-262).
  • Montesquieu, Lettres persanes, éd. Paul Vernière actualisée par Catherine Volpilhac-Auger, Paris, Le livre de poche (coll. « Bibliothèque classique »), 2005, p. 100 à p. 325, de la Lettre XXVIII (« Je vis hier une chose assez singulière ») à la Lettre CXXVI (« Je sens, leur dit-il, à vos larmes, que je suis encore votre roi »).
  • Stendhal, Le Rouge et le noir, éd. Anne-Marie Méninger, Folio classique, 1967, Livre premier, p. 45-319.
  • Paul Éluard, Capitale de la douleur, Poésie/Gallimard, 1966, p. 89-199 de “Ne plus partager” (dans Capitale de la douleur, “Nouveaux poèmes”) jusqu’à “Le soleil en éveil” (dans L’Amour, la poésie, “Seconde nature”) inclus.
Capes de lettres modernes

Conseils de lecture

L'explication de texte littéraire Le commentaire littéraire et l'explication de texte
L’explication de texte littéraire
Le commentaire littéraire et l’explication de texte

Liens Internet