1

De par / de part

Bonjour à tous,
je suis en train de devenir fou.

Doit-on écrire : " de part ma formation je sais tout sur tout" ou "de par ma formation je me pose des questions"

vous l'aurez compris la question est "avec ou sans t ?"

merci à tous pour votre aide et bonne journée.

A222

De par / de part

de par  smile

3

De par / de part

De par  big_smile

De par / de part

Bonsoir !

* DE PAR ma formation, je sais tout sur tout.
* DE PAR ma formation, je me pose des questions.

Il est exact que, dans l’état actuel de la langue, c’est « DE PAR » qu’il faut écrire ; le sens actuel est « À CAUSE DE, GRÂCE À » ; cette locution prépositive renforce le simple « par ».
* Si les Français étaient Allemands DE PAR leur nature, c’est pour lors que les Allemands les admireraient. (Franz Kafka. Journal)
* Tout individu, DE PAR sa constitution héréditaire, possède une originalité de principe. (Jean Rostand. Pensées d’un biologiste)
* Investi, DE PAR sa valeur et DE PAR la force des choses, d’une sorte de mission permanente de coordination. (Charles de Gaulle. Mémoires de guerre)

Il n’est pas inutile de savoir que « de par » (ALTÉRATION DE « DE PART ») :
1 a encore SON SENS PREMIER « DE LA PART DE » dans des formes figées,
* DE PAR le roi, DE PAR la loi.
* DE PAR le Roi, défense à Dieu / De faire miracle en ce lieu. (Anonyme. Contre l’ordonnance de Louis XV fermant le cimetière Saint-Médard)
* Ouvrez la porte, DE PAR le diable ! (Mérimée)

2 se trouve aussi dans « DE PAR LE MONDE » (= QUELQUE PART DANS LE MONDE).
* Il a DE PAR LE MONDE un cousin qui a fait une grande fortune. (Académie)
* Il n’y a pas, DE PAR LE MONDE ENTIER, deux mains ou deux nez absolument pareils. (Maupassant. Pierre et Jean)

CONCLUSION : une seule graphie, « DE PAR », mais trois significations :
1 à cause de, grâce à (la plus fréquente),
2 de la part de, au nom de,
3 quelque part + dans le monde.

Source : Grevisse n°1022/7.

De par / de part

de par → par : préposition

ex : de par ma formation

à ne pas confondre avec

de part → part : nom féminin

ex : de part et d'autre
ex : de part en part

Merci Edy, je n'avais pas pensé (et ne connaissais pas) à la forme "de par" en tant qu'altération "de part"

De par / de part

"De par une réflexion du conseil municipal, nous avons décidé blablabla..."

Cette locution me choque sans pouvoir expliquer pourquoi. Peut-on parler ici de lourdeur de style ? Est-ce "sémantiquement" correct ?

De par / de part

Bonjour.

Quoique autrefois critiquée dans ce sens par certains puristes (par risque de confusion avec l'ancien et spécialisé de par = de la part de, au nom de) , cette locution de par signifiant "du fait de, à cause de" est maintenant tout à fait admise.

Dans l'exemple cité, elle me semble cependant peu appropriée.
En l'occurrence, j'écrirais plutôt :
"A la suite d'une réflexion du conseil municipal, nous avons décidé blablabla..."

De par / de part

Sur le fond, un conseil municipal qui réfléchit, c'est bien. Toutefois, les décisions ne sont-elles pas prises après discussion ou débat plutôt qu'après simple réflexion ?

Sur la forme, on peut évidemment faire mieux que cette énonciation alambiquée : après réflexion (ou après y avoir réfléchi), le conseil municipal décide blablabla >> après en avoir débattu, le conseil municipal décide blablabla.

Et comme j'ai l'esprit tordu et rigolard, je trouve un rien amphibologique la proposition de Maître Jehan : « à la suite d'une réflexion du conseil municipal […] » = « le conseil municipal nous ayant fait une réflexion [désagréable, la réflexion : dit comme cela, on ne saurait se méprendre !], nous avons décidé blablabla... »  tongue

De par / de part

Bonsoir, rigolard et tordu Volapuk. big_smile

"A la suite d'une réflexion" n'est pas amphibologique : ça a clairement le sens que tu développes, et seulement celui-là. Pourquoi ne serait-ce pas le bon ici ? Tu le dis toi-même :

[désagréable, la réflexion : dit comme cela, on ne saurait se méprendre !]

Pour ta part, tu supposes un peu vite que dans cette phrase,  c'est le conseil municipal qui décide, et que le pronom "nous"  de "nous décidons" le représente. Ce n'est pas si sûr.