Problème de vocabulaire en ancien français

Bonjour,
Voilà j'ai cherché partout la signification d'un mot en ancien français et je n'avance pas. Ce mot c'est le verbe "c'enforsoit". Voici le vers que je dois traduire :
"De tost errer mout c'enforsoit". A priori je pensais commencer la traduc comme ça :
"A force de marcher vite, elle ... beaucoup". Bien sûr j'ai pensé à "s'enfoncer dans une forêt " mais aucun indice ne me permet d'en être sûr ( il est question d'une jeune fille sur un chemin dans les 3 vers précédents).
Donc si vous avez une petite idée, je vous en serais très très reconnaissant !

Problème de vocabulaire en ancien français

Bonsoir !

L'ancien français n'est pas ma spécialité, mais j'ai trouvé ceci dans le Dictionnaire d'ancien française (Larousse) :

* Enfort, enfors : force.
(Du latin fortis, évidemment.)
* Enforcier : rendre plus fort, fortifier, renforcer ; devenir plus fort. (Etc.)

S'enforcier pourrait donc signifier : se rendre plus fort, se faire des muscles...

Cette signification semble plus compatible avec "marcher vite" que celle de "s'enfoncer".

Voilà ma petite idée !