Bonjour j'ai quelques questions du même ordre concernant le latin et le grec ancien (surtout le grec) :
Sait-on à quel phone correspondait le "r" ? J'ai cru lire je ne sais plus où qu'il était à la fois roulé et aspiré, mais j'ai du mal à imaginer comment se prononçait le mot θέατρον par exemple : arrivait-on vraiment à enchaîner un "t" non aspiré et un "r" aspiré (car si le "t" avait été aspiré on l'aurait noté "θ") ?
Comment prononçait-on "eu" ? Quelqu'un aurait-il une vidéo ou une séquence audio qui me permettrait d'écouter la prononciation italienne de "Europa" ? Je veux bien croire que le "eu" antique puisse ressembler à "éou", mais dans ce cas l'-ὺ- de βουλεὺω (bouleuô) s'apparenterait plutôt à une consonne non (boulewô) ? Pourquoi le grec considère-t-il malgré tout -εὺ- comme une diphtongue, et l'-ὺ- comme une voyelle ? Et je ne parle même pas de l'accent, car il est extrêmement difficile de prononcer cet ὺ comme deuxième élément d'une diphtongue tout en distinguant εὺ de εῦ !
Et j'ai une dernière question sur le ζ grec : il se serait prononcé "zd" puis "zz" en enfin "z". Je voudrais connaître les dates approximatives de ces modifications. Je souhaiterais savoir qu'est-ce qu'on entendrait par "zz" d'une part, et comprendre par quel miracle le verbe θαυμὰτ-yω (thaumat-yô) a bien pu devenir θαυμὰζω (thaumazdô) au contact du suffixe de présent -yω, parce qu'il me semble difficile de transformer "tyô" en "zdô" aussi facilement que certains livres l'expliquent.
Merci par avance de vos réponses.