Traduction d'une phrase en français vers le latin
Ce sont les mêmes mots.
Mais Ad vitam reditus me semble être dans un ordre plus "latin"...
✔ Connectez-vous ou inscrivez-vous pour envoyer un message.
Pages ◄ 1 … 67 68 69 70 71 … 93 ►
► Vous devez vous connecter ou vous inscrire pour répondre
Ce sont les mêmes mots.
Mais Ad vitam reditus me semble être dans un ordre plus "latin"...
Merci mille fois Jehan, d'avoir ôté ce petit doute qui commençait à me ronger.
Bonjour,
n'ayant jamais étudié le latin, je viens ici pour avoir de l'aide et pour demander le service de traduire cette phrase : " Qui triomphe de lui-même possède la force."
je vous remercie par avance! ![]()
Je me permets de traduire "force" par virtus, dont l'un des sens est : "force morale", afin de donner une tournure toute stoïcienne à ta belle sentence :
QVI SE VINCIT VIRTVTEM HABET.
bonjour à vous,
Je viens de perdre mon père et souhaiterais me faire tatouer : "la vie plus forte que la mort" à sa mémoire.
Auriez-vous SVP la gentillesse de me traduire cette phrase ? C'est très important pour moi..Un grand merci pour votre aide... Bonne journée
Je propose : VITA MORTE FIRMIOR
Bonjour à tous,
Pourriez vous m'aider à traduire cette citation en latin : "Entre partout et ne t'enferme nulle part"
Merci d'avance!!
Intra in omnia loca, claudere in nullis.
Ou bien :
Quocumque intra, sta nusquam
Salutations à toutes et à tous, je reviens vers vous afin de vous demander de l'aide dans la traduction pour ce qui suit:
Renaître et vaincre.
Au-delà de la victoire vient la renaissance.
Vivre dans la victoire
Précieuse est la cause, noble est le combat.
Mon précieux.
Ma précieuse.
le mot Pouvoir (dans le sens maîtrise de son destin)
Vivre au-delà des mots.
Au-delà de la chair et des mots, je vis.
Le pouvoir de vaincre.
Mes pensées vers toi.
Renaissance et victoire.
En vous remerciant par avance pour votre aide.
Amicalement.
Haer Bev
Pages ◄ 1 … 67 68 69 70 71 … 93 ►
► Vous devez vous connecter ou vous inscrire pour répondre