Traduction d'une phrase en français vers le latin
Tu dois dire sicut animae anchora puisqu'ici, anchora n'a aucune fonction; il faut donc laisser le mot au nominatif.
✔ Connectez-vous ou inscrivez-vous pour envoyer un message.
Pages ◄ 1 … 66 67 68 69 70 … 99 ►
► Vous devez vous connecter ou vous inscrire pour répondre
Tu dois dire sicut animae anchora puisqu'ici, anchora n'a aucune fonction; il faut donc laisser le mot au nominatif.
Bonsoir,
Est-ce que une personne doué en latin pourrai me traduire une phrase du français au latin s'il vous plaît ?
" Rien n'existe qui n'ait au préalable été rêvé "
Merci d'avance
Nihil exstat quod antea non somnietur.
Merci merci beaucoup ![]()
Bonjour,
Voilà j'aimerais connaître avec certitude les traductions suivantes :
- C'est son caractère qui fait à chacun sa destinée
- C'est ton caractère qui forge ta destinée
- C’est ton caractère qui fait ta destinée
- Ton caractère fait ta destinée
- Ton caractère forge ta destinée
C'est vraiment important de savoir la traduction exacte de chaque phrases.
D'avance merci pour l'attention que vous y accorderez.
Bonjour,
Voilà j'aimerais connaître avec certitude les traductions suivantes :
- C'est son caractère qui fait à chacun sa destinée
ingenium suum cuique facit fortunam.
- C'est ton caractère qui forge ta destinée
ingenium tuum fingit fortunam
- C’est ton caractère qui fait ta destinée
ingenium tuum facit fortunam
- Ton caractère fait ta destinée
Même traduction que précédemment.
- Ton caractère forge ta destinée
id.
C'est vraiment important de savoir la traduction exacte de chaque phrases.
D'avance merci pour l'attention que vous y accorderez.
Merci, est tu certains à 100% de la traduction ?
On m'avait dit: "Voluntas fatum facit"
Merci
Voluntas signifie : volonté, désirs ; d'autre part, fatum désigne soit le destin en général, soit le temps de vie irémédiablement fixé à chacun ; fortuna a davantage le sens de fortune personnelle, sort heureux ou malheureux, qu'on peut croire être en mesure d'infléchir.
La phrase que tu proposes signifie : "la volonté fait le destin"
Un tout grand merci pour ces réponses ![]()
Salutations à toutes et à tous.
Je viens vers vous après avoir consulté divers sites, en sollicitant votre maîtrise du Latin dans le but suivant, j'aimerais avoir la traduction exacte du mot renaissance, incluant la dimension physique et mentale. J'ai trouvé Reditus Ad vitam mais j'ai vu Ad vitam reditus, quel est le bon ?
Sachant que c'est pour un projet de tatouage pour une amie fait avec mon écriture, il me faut une justesse absolue dans le choix.
En vous remerciant par avance.
Amicalement.
Haer Bev
Pages ◄ 1 … 66 67 68 69 70 … 99 ►
► Vous devez vous connecter ou vous inscrire pour répondre