621

Traduction d'une phrase en français vers le latin

76man, si tu regardes le lexique de thème à fort : on t'indique ualde ou superlatif.
fort noir = très noir => superlatif absolu comme en français.

Traduction d'une phrase en français vers le latin

Anne345 a écrit :

doctiorem (attribut du sujet dans l'infinitive)
in litus litore (ablatif, pas de mouvement)

Question importante pour moi, réponse sans doute évidente pour les grosses pointures : pourquoi l'accusatif dans la première phrase de la Guerre des Gaules, où il n' y a pas mouvement non plus : Gallia omnis divisa est in partes tres, quarum unam...

Traduction d'une phrase en français vers le latin

Gaffiot référence la division en partie parmi les emplois particuliers de in+acc (précédant le sens distributif). Mais, j'en conviens, ce n'est pas vraiment une explication.

624

Traduction d'une phrase en français vers le latin

Bonjour à tous,

Voila, je vous expose le probleme, je voudrais traduire cette phrase en latin mais je n'ai trouvé aucun traducteur de phrase complète en latin sur internet. Pourriez vous m'aider à la traduire s'il vous plait? Je souhaiterai le graver sur un bijou ou sur mon sac de randonnée.
Cette phrase est : " la nature n'est pas pour ou contre vous, elle est; c'est tout."
Je vous remercie grandement pour tt ce que vous pourrez faire.
Johann

625

Traduction d'une phrase en français vers le latin

Question importante pour moi, réponse sans doute évidente pour les grosses pointures : pourquoi l'accusatif dans la première phrase de la Guerre des Gaules, où il n' y a pas mouvement non plus : Gallia omnis divisa est in partes tres, quarum unam...

Sausy appelle cela la répartition (§ 228) avec cet exemple.

626

Traduction d'une phrase en français vers le latin

Bonjour 

On m'a demandé comment traduire "La plus heureuse de mes faute a été de t'aimer". Or, avec mon faible bagage de latiniste (seulement deux ans à mon actif), j'ai peur de traduire avec des erreurs, surtout qu'au lycée on ne fait que des versions et pas vraiment de thèmes 

Ceci n'a rien à voir avec le lycée, c'est pour rendre service à une amie.
Instinctivement, j'aurais dit "Felicis culpa amare te".
Merci d'avance pour votre aide 

627

Traduction d'une phrase en français vers le latin

Bonsoir,

une amie m'a demandé une traduction en latin pour graver sur un cadeau. Or j'ai peur de traduire une bêtise avec mon faible niveau (et mon maigre bagage de deux ans)

Voici les phrases et les traductions potentielles :
- N'oublie jamais que je t'aime → Numquam obliviscere quod te amo   
- La plus heureuse de mes erreurs a été de t'aimer → Felicissima culparum mearum te amare fuit

Qu'en pensez vous ? Merci d'avance pour elle

Traduction d'une phrase en français vers le latin

Anne345 a écrit :

Question importante pour moi, réponse sans doute évidente pour les grosses pointures : pourquoi l'accusatif dans la première phrase de la Guerre des Gaules, où il n' y a pas mouvement non plus : Gallia omnis divisa est in partes tres, quarum unam...

Sausy appelle cela la répartition (§ 228) avec cet exemple.

Merci pour votre réponse. Je ne connais pas cet ouvrage. Comme son prix n'est pas prohibitif, je vais me le procurer.

629

Traduction d'une phrase en français vers le latin

Amaryl a écrit :

Bonsoir,

une amie m'a demandé une traduction en latin pour graver sur un cadeau. Or j'ai peur de traduire une bêtise avec mon faible niveau (et mon maigre bagage de deux ans)

Voici les phrases et les traductions potentielles :
- N'oublie jamais que je t'aime → Numquam obliviscere quod te amo    Nunquam oblivisceris me te amare
- La plus heureuse de mes erreurs a été de t'aimer → Felicissima culparum mearum te amare fuit

Qu'en pensez vous ? Merci d'avance pour elle

630

Traduction d'une phrase en français vers le latin

Merci beaucoup, c'est vraiment sympa de nous aider comme ça