#1 13/11/2007 21:59

Bmichael
43 message(s)
Langues vivantes Aide correction traduction allemand

Bonjour à tous,

Je suis en classe de 1ère STG et je dois pour demain faire une description en allemand d'une photo de mon livre. Ayant un niveau d'allemand assez faible, je sais par avance que mon texte contient de nombreuses faute et j'aimerais si possible que vous me les indiquiez.

En francais :

Sur la photo, nous pouvons voir 4 livres posés sur une étagère. A côté de cette étagère, il y a 4 pierres. Derriere ces livres, il y a un cadre accroché à un mur. Le titre de ce cadre est une question :"Quo vadis..."?". Nous voyons dedans un homme avec une planche de surf disant "Wende gut alles gut"!

En allemand:

Auf das bild , können wir vier bücher auf einem Regal sehen . Neben diesem Regal , gibt es vier Steine . Hinter dieser Bücher gibt es einen Rahmen an die Mauer . Der Titel von des Rahmen eine Frage ist : "quo vadis ..." . Wir sehen drinnen einen Mann mit ein Surfbrettverleih , der sagt : “Wende gut alles gut!”

Merci beaucoup !

Dernière modification par Bmichael (13/11/2007 23:22)

#2 14/11/2007 00:05

JSC
6412 message(s)
Langues vivantes Aide correction traduction allemand

Bmichael a écrit :

Auf das bild , können wir vier bücher auf einem Regal sehen . Neben diesem Regal , gibt es vier Steine . Hinter dieser Bücher gibt es einen Rahmen an die Mauer . Der Titel von des Rahmen eine Frage ist : "quo vadis ..." . Wir sehen drinnen einen Mann mit ein Surfbrettverleih , der  : “Wende gut alles gut!”, sagt.

Merci beaucoup !

accrocher = aufhängen
accrocher un tableau au mur = ein Bild an die Wand hangen
posé = gesetzt ?

Attention à quel cas est pris par chaque préposition ainsi qu'au genre des substantifs.

bon courage.


La moralité moderne veut que l'on accepte les normes de son époque. Qu'un homme cultivé puisse les accepter me semble la pire des immoralités. (O. Wilde)

#3 14/11/2007 00:39

Bmichael
43 message(s)
Langues vivantes Aide correction traduction allemand

Merci beaucoup pour ton aide précieuse !

Dernière modification par Bmichael (14/11/2007 08:32)