Mon souci est le suivant, je prépare le latin (écrit et oral) pour un CAPES de Lettres Modernes et je suis en possession d'un vieux (très vieux!) dictionnaire latin-français (Quicherat, Daveluy et Châtelain) dont je constate de jour en jour les lacunes et le manque de praticabilité (ça existe, ce mot ?), ainsi que son inadaptation aux méthodes de version actuelles.
Je tends donc vers le Gaffiot, cependant, budget d'étudiante entravant, le Grand Gaffiot me paraît hors de portée financière... Je me tâtais donc pour entrer en possession de son petit frère, mais j'aurais voulu avoir des témoignages...
Que vaut-il, ce Gaffiot de poche ? Moins d'entrées que le grand, ou des entrées moins détaillées ? A-t-il les mêmes qualités pédagogiques, autant de "mises en contexte" que son grand-frère, ou se restreint-il à entrée/traduction générale, point-à-la-ligne ?
Pour pratiquer les deux, je peux te répondre que le petit frère est moins complet évidemment que son grand frère. Il a moins de précisions quant aux problèmes grammaticaux rencontrés mais comme je ne sais pas quel niveau de latin est demandé au capes de lettres modernes je ne peux pas te dire si ça sera une tard ou non.
Pour ce qui est de la mise en contexte, il y en a moins certes mais il y en a. Les mots ne sont pas traduits sans exemples à côté.
Après ça, il faudrait demandé à un possesseur de ce capes si c'est suffisant ou pas. C'est certain que le gaffiot est cher mais ne peux-tu pas essayer d'en trouver à moindre prix d'occasion?
Bonsoir, Lisa !
J'ai le grand Gaffiot, mais je n'ai pas le petit ; à mon avis, le petit ne reprend pas tous les mots, ni toutes les significations, ni surtout les exemples-citations (ceux-ci nous aidaient parfois à faire notre version latine ; question de flair et de chance).
J'ai aussi, en format de poche, les dictionnaires latin-français et français-latin de Henri Goelzer (Garnier-Flammarion). Ils me suffisent encore amplement pour une recherche rapide, et je les trouve fort bien faits. Mais ce sont les citations qui évidemment manquent.
Sur Internet, vous pourriez trouver les prix pour les livres neufs et éventuellement pour les occasions.
Vous pouvez aussi vous faire une idée en consultant le tout en librairie ou en bibliothèque. Comparez au hasard un verbe fréquent comme facio / facere.
Praticabilité se trouve dans le Petit Robert 2007.
Bonne continuation !
Tout à fait d'accord avec Edy. Comme cadeau d'anniversaire, ma meilleure copine m'a donné un Gaffiot de Poche. Il est assez utile en aidant à déchiffrer les stèles dans les musées et sur les sites archéologiques pour l'amateur que je suis, mais il est sans exemples et citations.
Et s'acheter le Grand Gaffiot en occasion ou sur internet?
Outre le manque d'exemple, le Gaffiot de poche ne propose que les traductions les plus courantes. Et au CAPES, il y a souvent des pièges avec par exemple des traductions rares, que tu risques de ne pas trouver dans un Gaffiot de poche...